Alice Merton - No Roots (Arab translation)

Arab translation

لا جذور

أحب حفر حفر و إخفاء أشياء داخلها
آمل أن لا أنسى إيجادهم عندما أكبر
لأنه لدي ذكريات واسافر مثل الغجر في الليل
 
بنيت منزل و أنتظر أن يهدمه أحد ما
ومن ثم أجمع بقاياه في صناديق، أتوجه إلى البلدة التالية ، أركض
لأنه لدي ذكريات واسافر مثل الغجر في الليل
 
و قد رأيت هذا الطريق آلاف المرات، آلاف المرات
 
ليس لدي جذور، لأن منزلي لم يكن أبدا فوق الأرض
ليس لدي جذور، لأن منزلي لم يكن أبدا فوق الأرض
ليس لدي جذور، أه أه أه
ليس لدي جذور، أه أه أه
 
ليس لدي جذور، لأن منزلي لم يكن أبدا فوق الأرض
ليس لدي جذور، لأن منزلي لم يكن أبدا فوق الأرض
ليس لدي جذور، أه أه أه
ليس لدي جذور، أه أه أه
 
أحب البقاء في مكاني ، يا فتى ذلك مستحيل
اسألني من أين آتي، سأقول أرض أخرى
لكني لدي ذكريات واسافر مثل الغجر في الليل
 
لا يمكنني فهم الأرقام و تكهن الأسماء
فقط المكان يتغير، الباقي يظل نفسه
لكني لدي ذكريات واسافر مثل الغجر في الليل
 
و قد رأيت هذا الطريق آلاف المرات، آلاف المرات
 
ليس لدي جذور، لأن منزلي لم يكن أبدا فوق الأرض
ليس لدي جذور، لأن منزلي لم يكن أبدا فوق الأرض
ليس لدي جذور، أه أه أه
ليس لدي جذور، أه أه أه
 
ليس لدي جذور، لأن منزلي لم يكن أبدا فوق الأرض
ليس لدي جذور، لأن منزلي لم يكن أبدا فوق الأرض
ليس لدي جذور، أه أه أه
ليس لدي جذور، أه أه أه
 
أحب حفر حفر
و إخفاء أشياء داخلها
عندما أكبر
لن أنسى إيجادهم
أحب حفر حفر
و إخفاء أشياء داخلها
عندما أكبر
لن أنسى إيجادهم
ليس لدي جذور
لا جذور
 
ليس لدي جذور، لأن منزلي لم يكن أبدا فوق الأرض
ليس لدي جذور، لأن منزلي لم يكن أبدا فوق الأرض
ليس لدي جذور، أه أه أه
ليس لدي جذور، أه أه أه
 
ليس لدي جذور، لأن منزلي لم يكن أبدا فوق الأرض
ليس لدي جذور، لأن منزلي لم يكن أبدا فوق الأرض
ليس لدي جذور، أه أه أه
ليس لدي جذور، أه أه أه
 
Kűldve: Maryem BSM Szombat, 03/02/2018 - 13:37
Added in reply to request by Moayad Alhallak
Angol

No Roots

Hozzászólások
Zolos    Szombat, 31/03/2018 - 17:57

The source lyrics have been updated. Please review your translation.