Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Gigi D'Alessio

    Non mollare mai → Spanyol fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

No te rindas nunca

Era aún un niño
y con mi padre me peleaba
por las malas notas de la escuela y sólo un seis.
Pero de música, lo juro,
me daba un atracón,
prefería un piano que dos patadas a un balón.
 
Cuánto tiempo me pasaba
con aquellas teclas que tocaba.
Era todo blanco y negro a mi alrededor,
me escuchaban los amigos,
sonreían felices,
aquel deseo de llegar era fuerte en mi interior.
 
Nunca, no te rindas nunca,
si no lo consigues,
aguanta y espera ese momento antes o después.
Mientras tengas vida,
no te rindas nunca,
dirige a tu corazón, que mañana vencerás.
 
Nunca he olvidado
los portazos en las narices recibidos,
la respuesta era la de siempre para mí:
"Nosotros nos pondremos en contacto, ya le tendremos informado",
pero el teléfono no me sonaba nunca.
 
Nunca, no te rindas nunca,
si no lo consigues,
aguanta y espera ese momento antes o después.
Mientras tengas vida,
no te rindas nunca,
dirige a tu corazón, que mañana vencerás.
 
Llegarán los héroes,
un contrato para escribir los sueños,
finalmente tendrás,
pero el camino será cuesta arriba.
No es simple esta vida,
no es difícil caer de una torre.
 
Nunca, no te rindas nunca,
mientras tengas vida,
dirige a tu corazón, que mañana vencerás.
 
Eredeti dalszöveg

Non mollare mai

Dalszövegek (Olasz)

Gigi D'Alessio: Top 3
Hozzászólások
ineditoinedito
   Hétfő, 15/05/2017 - 12:41

Molte grazie, Marco