Non voglio innamorarmi più (Angol translation)

Advertisements
Angol translation (poetic)
A A

I Don't Want to Fall in Love Anymore

I don't want to fall in love anymore—
I want to live—
and, as to love, whatever will be will be.
If I believed an angel
had destroyed all my dreams,
whomever shall I trust in love
from tonight forward?
And do not pretend that I will still remain
beside you.
I will forget about you
and I will start over again.
I will cry no longer—
no more sadness—
even if I run into you.
I don't want to fall in love.
I don't want to fall in love anymore.
 
I don't want to fall in love anymore.
 
Forgive me if you can
if you see another close to me.
I will never give to her
a crumb more of me.
 
Do not cry for me—
I will have play the field—
whatever will be, will be
 
I don't want to fall in love.
I don't want to fall in love anymore.
 
Kűldve: JLYJLY Szombat, 23/03/2019 - 00:56
Szerző észrevételei:

Transcription error at the end of the first stanza:
--
non voglio innamorarmi più
non voglio innamorarmi più
--
should be
--
non voglio innamorarmi
non voglio innamorarmi più

OlaszOlasz

Non voglio innamorarmi più

More translations of "Non voglio ..."
Angol PJLY
Idioms from "Non voglio ..."
See also
Hozzászólások