Nu vrem în genunchi (Angol translation)

Reklám
Román
A A

Nu vrem în genunchi

Ne bate vântul,
Și e prigoană,
Și buciumul strigă
Că țara-i pe jale.
Rămâne plugul
Înfipt în brazdă
Și calul mă duce
Ca vântul în foc.
 
Suntem puțini
Și dacă-i nevoie,
Coboară și dacii
De pe columnă.
Cu zâmbet pe față
Noi mergem la luptă
Zamolxe ne-ndeamnă
Spre țară ne cheamă.
 
Nu vrem în genunchi
Să stăm niciodată
Cum vor liftele să ne vadă.
Cu fruntea pe munți
Și lacrima-n mare,
Mândria ne ține-n picioare.
 
Suntem aici de când e lumea
Și vom mai fi cât va fi ea.
 
Asta ni-i soarta,
Ne puse Domnul
Aici, la răscruce
De vânturi și jale.
Vom muri frate
La pribegie,
Când pleacă bărbații,
Că țara-i în foc.
 
Nu vrem în genunchi
Să stăm niciodată
Cum vor liftele să ne vadă.
Cu fruntea pe munți
Și lacrima-n mare,
Mândria ne ține-n picioare.
 
Suntem aici de când e lumea
Și vom mai fi cât va fi ea.
 
Kűldve: adysanuadysanu Péntek, 01/05/2015 - 15:32
Last edited by adysanuadysanu on Péntek, 12/06/2015 - 03:24
Angol translationAngol
Align paragraphs

We don't want to be on our knees

We are weather-beated
And opressed,
The carpathian horn is anouncing
The sorrow from inside our country.
The plough is left
On the fields,
And my horse is taking me,
like I'm carried by the wind, in the fire.
 
There is only a few of us
But if needed be,
The Dacians will climb down
From the column and join us.
We go to battle
With a smile on our faces,
Zamolxes is encouraging us,
He's calling us to help our country.
 
We don't want to be on our knees,
Never like that,
Like they want us to.
With our forehead supported by the mountains,
And our tears hidden by the sea,
Our pride is what's keeping us standing.
 
We are here from the begining of the world,
And we'll be here until the end.
 
This is our fate,
God settled us
Here, at the crossroads
Of wind and sorrow.
Brother, we will die
In exile,
When men will leave
Because there is sorrow inside the country.
 
We don't want to be on our knees,
Never like that,
Like they want us to.
With our forehead supported by the mountains,
And our tears hidden by the sea,
Our pride is what's keeping us standing
 
We are here from the begining of the world,
And we'll be here until the end.
 
Köszönet
Kűldve: adysanuadysanu Szerda, 06/05/2015 - 12:53
Last edited by adysanuadysanu on Péntek, 12/06/2015 - 03:28
More translations of "Nu vrem în genunchi"
Angol adysanu
Nemuritorii: Top 3
Hozzászólások