-
Oženi me babo → Orosz fordítás
Женил меня папа
Köszönet ❤ | ||
5 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
art_mhz2003 | 1 év 9 months |
Noice | 3 év 6 months |
Кошерный Доктор | 5 év 3 months |
treeoftoday244 | 5 év 3 months |
1. | Rekla si mi da ne volis zimu |
2. | Tek ti je 16 godina |
3. | Pripala si meni |
Сережу и Филипа. :P
https://www.youtube.com/watch?v=SIR_mztRxRY
Start it at 6.25 - I think you'll like it
lol
filip_translator
Da li izraz "oženi me babo" u stvari znači "Oženio me otac" ???
barsiscev
а вот я, уважаемый коллега, готов ожидать всего от балканских папуасов, учитывая какое количество диалектов у них имеется. В каждой деревне свой диалект, свой говор.
Что сказать? Они жеж натурально дикари! )))
Данная форма глагола в прошедшем времени, которая выглядит как повелительная мне как-то ещё не встречалась. Не исключаю, что это какой-либо из боснийских деревенских диалектов.
А вот, что касается существительного babo, то можете не сомневаться. Это местечковый жаргонизм, который используется местными папуасами в некоторых районах Балкан, и означает он именно "otac"
В именительном падеже данное слово выглядит так же, babo, и отношения к слову baba не имеет.
Omg, bigot! Only barbarian is someone who insults people this way. Clearly rabi didn't teach you much.
Ошибаешься! Рабби, меня слишком хорошо учил ахахах ))) За это ему большой респект!
Ответьте мне,
чтоб не умер в неведении
Что я делаю в этом мире, где нет души, где она ещё меньше,
чем у самих людей
Наркотеки - зло! )))
Да, чем дальше в лес - тем толще партизаны. Действительно, "бабо" - им. падеж, как оказалось.
http://hjp.znanje.hr/index.php?show=search
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Знойная женщина - мечта поэта...