✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Ο αλήτης σου
Παίζαμε παιχνίδι και είχαμε κανόνες
όμως δεν στεριώσανε αγάπη μου οι κολόνες
Και ο έρωτάς μας, βροχή με καταιγίδα
όμως πέσαμε μαζί στην ίδια την παγίδα
όμως πέσαμε μαζί στην ίδια την παγίδα
Ήσουν εσύ που είπες ''Θα'μαι ο αλήτης σου''
Φταίω κι εγώ που είπα ''Η καρδιά μου σαν το σπίτι σου''
Ήσουν εσύ που είπες πως εσένα θα'χω φάρο
Φταίω κι εγώ που σου'πα ''Είσαι όλα όσα γουστάρω''
Παίζαμε παιχνίδι, μία ζέστη κρύο
Δες όμως τί έγινε, χάσαμε κι οι δύο
Και ο έρωτάς μας, βροχή με καταιγίδα
όμως πέσαμε μαζί στην ίδια την παγίδα
όμως πέσαμε μαζί στην ίδια την παγίδα
Ήσουν εσύ που είπες ''Θα'μαι ο αλήτης σου''
Φταίω κι εγώ που είπα ''Η καρδιά μου σαν το σπίτι σου''
Ήσουν εσύ που είπες πως εσένα θα'χω φάρο
Φταίω κι εγώ που σου'πα ''Είσαι όλα όσα γουστάρω''
Ήσουν εσύ που είπες ''Θα'μαι ο αλήτης σου''
Φταίω κι εγώ που είπα ''Η καρδιά μου σαν το σπίτι σου''
Ήσουν εσύ που είπες πως εσένα θα'χω φάρο
Φταίω κι εγώ που σου'πα ''Είσαι όλα όσα γουστάρω''
Kűldve: Niki Vavaiti 2017-12-27
Fordítás
Твоят скитник
Игра играехме и имахме правила
но колоните, обич моя, не се закрепиха
И любовта ни, дъжд и буря
но и двамата паднахме в капана същия
но и двамата паднахме в капана същия
„Ще бъда твоят скитник“ ти беше, която каза
Грешен съм и аз, „сърцето ми както у дома ти“ че казах
Ти беше, която каза „Теб като фар ще имам“
Грешен съм и аз, че казах „ти си всико, което обичам“
На топло - студено игра играехме
Но виж какво стана, и двамата загубихме
И любовта ни, (в) дъжд и буря (превърнахме)
но и двамата в същия капан паднахме
но и двамата в същия капан паднахме
„Ще бъда твоят скитник“ ти беше, която каза
Грешен съм и аз, „сърцето ми както у дома ти“ че казах
Ти беше, която каза „Теб като фар ще имам“
Грешен съм и аз, че казах „ти си всико, което обичам“
„Ще бъда твоят скитник“ ти беше, която каза
Грешен съм и аз, „сърцето ми както у дома ти“ че казах
Ти беше, която каза „Теб като фар ще имам“
Грешен съм и аз, че казах „ти си всико, което обичам“
Köszönet ❤ | ||
2 alkalommal köszönték meg |
Kűldve: ritvank 2019-11-07
Added in reply to request by pechenko
✕
Nasos: Top 3
1. | Μάνα (Mana) |
2. | Καριόλα (Kariola) |
3. | Άγιος Βασίλης (Agios Vasilis) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Караходжа Ридван
Csoport: Master
Hozzájárulások:452 fordítások, 230 songs, 912 thanks received, 164 translation requests fulfilled for 61 members, 88 transcription requests fulfilled, added 2 idioms, explained 3 idioms, left 194 comments
Honlap: pomlex.blogspot.com/
Languages: native Bulgár, fluent Görög, beginner Angol