O olho do dono é que engorda o gado

Kűldve: chatoyant 2020-02-22

Idiomatic translations of "O olho do dono é que ..."

Angol
If you want a thing done well, do it yourself
Explanations:
Angol
Self do, self have
Explanations:
Faroese
Sjálvgjørt er væl gjørt
Explanations:
Francia
On n'est jamais mieux servi que par soi-même
Explanations:
Francia
On n’est jamais si bien servi que par soi-même
Explanations:
Horvát
Uzdaj se u se i u svoje kljuse
Német
Selbst ist der Mann
Explanations:
Olasz
Chi fa da sé fa per tre
Explanations:
Sardinian (northern dialects)
Chini cumandat a malu missu, mellus chi ddu fatzat issu
Explanations:
Török
bir seyin iyi yapilmasini istiyorsan kendin yap
Explanations:

Meanings of "O olho do dono é que ..."

Portugál

Lit. translation: The eye of the master is what fattens the cattle
Meaning: If you want for something to be done right, it's best you do it yourself

Explained by chatoyantchatoyant on Szombat, 22/02/2020 - 14:10
Explained by chatoyantchatoyant