'O viécchio (Olasz translation)

Reklám
Neapolitan
A A

'O viécchio

- Quant’anne tiéne? - Eccuce ccà: so’ nnato
‘o mille… sètte… - E mo t’ ‘e vvuo’ cuntà?!
- E chi s’e ccónta maje?! Che n’aggi’a fà!
Ca j’ ‘mmece ‘e sapé quanto aggiu campato,
vulésse sapé quanto aggi’a campà!
 
Kűldve: Pietro LignolaPietro Lignola Csütörtök, 12/12/2019 - 11:46
Submitter's comments:

Lirica pubblicato nella raccolta "Poesie" (Ed. Casella, Napoli, 1914).

Olasz translationOlasz
Align paragraphs

Il vecchio

“Quanti anni tieni?” “Eccoci qua: son nato
il mille… sette…”. “Ed or li vuoi contare?!”
“Chi mai li conta? Che li conto a fare?
Invece di saper quanto ho campato
Vorrei sapere quanto ho da campare!”.
 
Köszönet
thanked 1 time
Potete utilizzare tutte le mie traduzioni purché citiate la fonte.
Kűldve: Pietro LignolaPietro Lignola Csütörtök, 12/12/2019 - 11:47
More translations of "'O viécchio"
Rocco Galdieri : Top 3
Hozzászólások