Obicham te dotuk | Обичам те дотук (Angol translation)

Reklám

Obicham te dotuk | Обичам те дотук

По своя път един и същ
разнася мълнии трамвая.
Гърми и обещава дъжд,
а аз какво да обещая?
Обичам те дотук...
 
Припев:
Обичам те дотук,
до този мост, до тази гара,
до този миг и звук,
до розата на светофара.
 
До ъгъла на тротоара...
Обичам те дотук.
 
Сега трамваят е нащрек,
внезапно забелязал,
че вече съм един човек
от релсите излязал.
Обичам те дотук...
 
Припев:
Обичам те дотук,
до този мост, до тази гара,
до този миг и звук,
до розата на светофара.
 
До ъгъла на тротоара...
 
И отминават твойте крачки.
Изглежда, че съм станал друг
след този писък на спирачки,
обичам те...
 
Припев(x3):
Обичам те дотук,
до този мост, до тази гара,
до този миг и звук,
до розата на светофара.
 
Обичам те дотук. (x6)
 
Kűldve: TrompetistaTrompetista Kedd, 20/02/2018 - 20:04
Angol translationAngol
Align paragraphs
A A

I love you up to here

On his way that's always the same,
the tram carries thunderbolts.
He thunders and promises rain,
and what can I promise?
I love you up to here...
 
Chorus:
I love you up to here,
to this bridge, to this railway station,
to this moment and sound,
to the rose on the traffic light.
 
To the corner of the sidewalk ...
I love you up to here.
 
Now the tram's on the watch-out,
suddenly noticed,
that I'm now a man
out of the rails.
I love you up to here...
 
Chorus:
I love you up to here,
to this bridge, to this railway station,
to this moment and sound,
to the rose on the traffic light.
 
To the corner of the sidewalk ...
 
And your steps are going away.
It seems, that I've become somebody else
after this shriek from breaks,
I love you...
 
Chorus(x3):
I love you up to here,
to this bridge, to this railway station,
to this moment and sound,
to the rose on the traffic light.
 
I love you up to here. (x6)
 
If you liked my work, don't forget to show it. :) Click the "Thank you" button and rate.
Kűldve: TrompetistaTrompetista Kedd, 20/02/2018 - 20:20
Hozzászólások