✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Обичам те
Денят в който ти реши да си тръгнеш
и света да обърнеш само само за ден.
Помислих си, че всеки правото има
пътят си да избира и да бъде щастлив.
Обичам те, искам твойте ръце
Обичам те, да милват мойто лице.
Обичам те до болка
и аз без теб не мога аз!
Незнам къде си и неща и да зная,
любовта си ти дадох, ти пък стигна до края.
В златна клетка няма аз да те сложа
и да искам не мога, просто имаш криле.
Kűldve: Efstatia 2008-01-10
Utoljára szerkesztette: Moshe Kaye , 2022-01-09
Fordítás
Люблю тебя
День в который ты решила оставить меня
и мир перевернулся только только за день.
Я думаю, что у всех есть право на
выбор пути своего, что бы быть счастливым.
Люблю тебя, люблю твои руки
Люблю тебя, и хочу, чтобы твои руки коснулись моего оица.
Люблю тебя до боли
и я без тебя не могу!
Не знаю где ты теперь находишься, не знаю
я дал тебе любовь свою, но ты дошла до конца.
В золотой клетке я не буду держать тебя, даже если захочу
Я не могу, потому что у тебя есть крылья.
Köszönet ❤ | ||
68 alkalommal köszönték meg |
Kűldve: Ольга5101987 2012-05-26
Utoljára szerkesztette: Ольга5101987 , 2017-10-10
Azis: Top 3
1. | Сен Тропе (Sen Trope) |
2. | Хабиби (Habibi) |
3. | Кажи честно (Kaji chestno) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges