Ode an die Freude (Német translation)

Advertisements
Angol, Német

Ode an die Freude

Enter darkness
A life from dusk till dawn
Last night leaves us
Where we feel so torn
We can't go back if we try
Although it's black, we'll survive
Bold like fire
From the ash we rise
 
Freude schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium
Wir betreten feuertrunken
Himmlische, dein Heiligtum
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt
Alle Menschen werden Brüder
Wo dein sanfter Flügel weilt
 
Still the flame grows
Stranded in the night
Casting shadows
In the silver light
All angels fall in the end
Together here we were sent
From the fire
We were meant to rise
 
Freude schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium
Wir betreten feuertrunken
Himmlische, dein Heiligtum
 
From the fire
We were meant to rise
From the fire
 
Freude schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium
Wir betreten feuertrunken
Himmlische, dein Heiligtum
 
Kűldve: Flopsi Szombat, 17/11/2018 - 04:13
Align paragraphs
Német translation

Ode an die Freude

Hinein in die Dunkelheit
Ein Leben von Abenddämmerung bis zum Morgengrauen
Die letzte Nacht lässt uns zurück
Wo wir uns so zerrissen fühlen
Auch wenn wir wollten, können wir nicht zurück
Auch wenn es schwarz um uns ist, werden wir überleben
Unerschrocken wie das Feuer
Werden wir uns aus der Asche erheben
 
Freude schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium
Wir betreten feuertrunken
Himmlische, dein Heiligtum
Deine Zauber binden wieder
Was die Mode streng geteilt
Alle Menschen werden Brüder
Wo dein sanfter Flügel weilt
 
Immer noch schlagen die Flammen höher
Gestrandet in der Nacht
Schatten werfend
Im silbernen Licht
Alle Engel werden letztendlich fallen
Zusammen wurden wir entsandt
Aus dem Feuer
Sollten wir uns erheben
 
Freude schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium
Wir betreten feuertrunken
Himmlische, dein Heiligtum
 
Aus dem Feuer
Sollten wir uns erheben
Aus dem Feuer
 
Freude schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium
Wir betreten feuertrunken
Himmlische, dein Heiligtum
 
Urheberrechtlich geschützt nach §2 UrhG.
Diese Übersetzung darf nur mit Genehmigung des Urhebers verwendet werden.
Kűldve: Flopsi Szombat, 17/11/2018 - 04:13
See also
Hozzászólások