Reklám

Οι δρόμοι (Oi dromoi) (Angol translation)

Οι δρόμοι

Εσύ κι εγώ κι οι δρόμοι,
το φως δε λέει συγγνώμη,
τρέμει, χαράζει κι ανασταίνεται,
μάτια που κλαίτε μ’ αρρωσταίνετε
ζητώντας τ’ όνειρο
μια ζωή παραμύθι κι όνειρο.
 
Κλειδί που σπάει στη μέση
η λογική μου κι η τρέλα μου
μια μολυβιά στη φανέλα μου
την Κυριακή σαν ξυπνήσω γέλα μου,
φοβάμαι φως μου
μ’ ένα σώμα μια ψυχή
δίδυμος γκρεμός η ενοχή.
 
Εμείς οι δυο κι οι φόβοι
ψωμί ζεστό που κόβει
ένας εργάτης κάπου απέναντι
όσα σου δίνω είναι έναντι
σε κάποια πρέπει μου
μια ζωή να χωράει στη τσέπη μου.
 
Κλειδί που σπάει στη μέση
η λογική μου κι η τρέλα μου
μια μολυβιά στη φανέλα μου
την Κυριακή σαν ξυπνήσω γέλα μου,
φοβάμαι φως μου
μ’ ένα σώμα μια ψυχή
δίδυμος γκρεμός η ενοχή.
 
Εσύ κι εγώ κι οι δρόμοι…
 
Kűldve: Stavros KalStavros Kal Vasárnap, 27/09/2020 - 14:34
Submitter's comments:

Στίχοι: Λίνα Νικολακοπούλου
Μουσική: Δημήτρης Παπαδημητρίου

Angol translationAngol
Align paragraphs

The roads

You and me and the roads,
the light won't apologise, it trembles, it dawns and it's resurrected, eyes that you are crying, you're meaking me sick
while looking for the dream
a life like a fairy tale and a dream.
 
A key that breaks in half
My sanity and my madness
like a pencil mark on my vest
On Sunday, when I wake up, smile at me,
I'm afraid my light,
with one body and one soul,
guilt is like a twin cliff.
 
Us two and the fears,
warm bread that a worker breaks somewhere accross the streat
All the things that I'm giving you, are against some of my values,
a life to fit in my pocket.
 
A key that breaks in half
My sanity and my madness
like a pencil mark on my vest
On Sunday, when I wake up, smile at me,
I'm afraid my light,
with one body and one soul,
guilt is like a twin cliff.
 
You and me and the roads...
 
Köszönet
thanked 2 times
Kűldve: Stavros KalStavros Kal Vasárnap, 27/09/2020 - 14:46
Hozzászólások
Ri RiRi Ri    Csütörtök, 22/04/2021 - 18:15

One of the best greek songs! I've been searching the translation for so long Regular smile Thank youuu

Stavros KalStavros Kal    Péntek, 23/04/2021 - 08:15

You're very welcome. It is a really good song indeed. It was on the soundtrack of a TV series from the 90s in Greece, called "Μη φοβάσαι τη φωτιά". It was a good one, worth checking it out if you like the language!

Ri RiRi Ri    Péntek, 23/04/2021 - 08:35

I had a chance to watch this TV series in russian and that's why I love this song! Regular smile And one more series ("Anastasia") too. Amazing music/songs! :))

Read about music throughout history