Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Oliver Dragojević

    Ostaj mi zbogom → Orosz fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Прощай

Как пусто в море - пусто и в душе,
А корабль больше нельзя остановить.
И обжигают слова, они мне сушат горло,
И сердцу моему тесно, пока оно тебя видит.
 
Не суди строго, жизнь так хочет,
Любить не заставишь силой.
Ни тебе, ни мне не легко,
Но что мы должны, это - расстаться.
 
Оставайся с Богом, мой единственный цветочек,
У прекрасного Марьяна спи ты как ребёнок.
Оставайся с Богом, пусть тебя греет солнце,
И белая чайка пусть за тобой присмотрит.
 
Где б я ни был, день для меня настанет,
Если по-хорошему я о тебе кому-то не упомяну.
Из твоих глаз горячая слеза прольётся,
Когда однажды я в твой порт возьму курс.
 
Eredeti dalszöveg

Ostaj mi zbogom

Dalszövegek (Croatian (Chakavian dialect))

Oliver Dragojević: Top 3
Hozzászólások