-
Padaet sneg na pljazh → Angol fordítás
2 fordítások•Angol, Holland
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Padaet sneg na pljazh
Припев
О чем твоя песня, певец незнакомый,
Над чем ты смеешься? О чем ты грустишь?
Ах, как друг от друга теперь далеко мы.
Ты с черного диска со мной говоришь.
Припев 2
Падает снег на пляж, и кружатся листья…
О, колдовской мираж, взмах волшебной кисти…
Танец звезд, радуги живой мост,
От сердца к сердцу мост, от сердца к сердцу…
Припев 2
Переведи, переводчик, слова на язык ночи,
На диалект тучи или травы на лугу.
Ну что же ты, переводчик?
В глазах твоих многоточье…
Ты этому не обучен, не можешь. А я могу
Припев 2
Припев
Припев 2
Kűldve: Mikhail Rudiuk 2019-03-25
Fordítás
Snow falls on the beach
Chorus
Unknown singer, tell me, what is your song about?
What are you laughing about? What are you feeling sorrow about?
How far from each other we are!
I hear your voice from a black disk.
Chorus 2
The snow falls on the beach and the leaves fly…
What a wizard mirage, a sweep of a magic brush…
This is the dance of stars, the bridge of a volatile rainbow.
This is the bridge from heart to heart, from heart to heart…
Chorus 2
Translator, translate the words to the language of the night,
To the dialect of a cloud or grass on the meadow.
What are you waiting for, translator?
I see confusion in your eyes.
You haven’t the skill to do it, you can’t. But I can.
Chorus 2
Chorus
Chorus 2
✕
Andrey Mironov: Top 3
1. | Остров невезения (Ostrov Nevezeniya) |
2. | Песня Остапа Бендера [Нет, я не плачу] |
3. | Журчат ручьи (Zhurchat ruch'i) |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | от сердца к сердцу |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges