Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Palengva / Despacito

Taip, tu žinai, kad seniai į tave žvalgausi,
Turiu sušokti su tavim šiandieną.
Pamačiau, tavo žvilgsnis jau mane kviečia,
Nurodyk kelią ir aš nueisiu.
Tu tu - esi kaip magnetas, o aš – kaip metalas,
Aš priartėju ir sudarau jau planą.
Nuo pačių minčių man padažnėja pulsas,
Taip, dabar aš tuo mėgaujuosi dažniau, nei įprastai.
Visi mano jausmai trokšta daugiau,
Šiuo atveju nereikia skubėti.
 
Despacito...
Noriu kvėpuoti tavo kaklu palengva,
Leisk man sušnabžėti tau ausin kai ką,
Kad tik prisimintum, kuomet nesi kartu su manim.
Despacito...
Noriu apnuoginti tave bučiniais palengva,
Aprašyti sienas tavojo labirinto
Ir tavo kūną paversti manuskriptu.
(Sube, sube, sube... sube, sube!)
 
Noriu išvysti kaip šoka tavo plaukai,
Noriu būti tavo ritmu.
Parodyk mano lūpoms
Kur tavo mėgstamiausios vietos (pačios mėgstamiausios, baby!)
Leisk man pereiti tavo pavojingiausias zonas,
Kad iššaukčiau tavo šūksnius,
Jog pamirštum netgi, kas esi.
 
D. Y.
Jei prašau bučinio, ateik pabučiuot
Aš jau tavo minčių žinovas.
Jau senokai aš stengiuosi
Mami, tai kada tu man duodi ir aš atiduodu.
Tu juk žinai, tavo širdis būnant su manim daužos „bum bum“.
Žinai, šita mažė ieško manęs dėl „bum bum“.
Ateik čionais, paragauk mano lūpų skonį,
Noriu noriu noriu pažinti tavo meilę.
Aš neskubu, aš noriu surengti kelionę,
Pradėsim lėtai, o paskiau – audringai.
 
Žingsnis po žingsnio, švelniai šventutėliai,
Mes tai padarysime, mažu pamažu...
Kuomet tu mane bučiuoji taip įgudusiai,
Galvoju, tu – nuodas, bet delikatus.
Žingsnis po žingsnio, švelniai šventutėliai,
Mes padarysime, mažu pamažu...
O juk šita gražuolė – tikra dėlionė,
Bet, kad ją surinkčiau, aš turiu dalis, ojė!
 
Despacito...
Noriu kvėpuoti tavo kaklu palengva,
Leisk man sušnabžėti tau ausin kai ką,
Kad tik prisimintum, kuomet nesi kartu su manim.
Despacito...
Noriu apnuoginti tave bučiniais palengva,
Aprašyti sienas tavojo labirinto
Ir tavo kūną paversti manuskriptu.
(Sube, sube, sube... sube, sube!)
 
Noriu išvysti kaip šoka tavo plaukai,
Noriu būti tavo ritmu.
Parodyk mano lūpoms
Kur tavo mėgstamiausios vietos (pačios mėgstamiausios, baby!).
Leisk man pereiti tavo pavojingiausias zonas,
Kad iššaukti tavo šūksnius,
Jog pamirštum netgi, kas esi.
Despacito.
Mes padarysime tai paplūdimyje Puerto Rike,
Kol bangos nesustaugs „ay bendito“,
Jog mano pėdsakas pasiliktų tavyje (Šok!)
 
Žingsnis po žingsnio, švelniai šventutėliai,
Mes tai padarysime, mažu pamažu...
Parodyk mano lūpoms
Kur tavo mėgstamiausios vietos (pačios mėgstamiausios, baby!).
Žingsnis po žingsnio, švelniai šventutėliai,
Mes tai padarysime, mažu pamažu...
Kad iššaukčiau tavo šūksnius (Fonsi!),
Jog pamirštum netgi, kas esi (D. Y.).
Despacito...
 
Eredeti dalszöveg

Despacito

Dalszövegek (Spanyol)

Hozzászólások