✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Παρ'το απόφαση
Τι να εξηγήσω τώρα
Να μπορέσω να σε πείσω
Να σου δείξω πόσο σ' αγαπώ
Ότι θέλεις θα το κάνω
Ζήτησε μου να πεθάνω
Ζήτα μου να πέσω στο γκρεμό
Πάρ' το απόφαση, και στη κόλαση
Θα είμαι εγώ μαζί σου
Όπου πας εσύ, θα 'ρθω και 'γω
Πάρ' το απόφαση, και στη κόλαση
Θα είμαι εγώ μαζί σου
Σαν σκιά που θα σ' ακολουθώ
Μην με αποφεύγεις πάλι
Δε γλιτώνεις από μένα
Με τι λόγια πρέπει να στο πω
Ότι θέλεις θα το κάνω
Ζήτησε μου να πεθάνω
Ζήτα μου να πέσω στο γκρεμό
Kűldve: kazablue 2017-11-10
Utoljára szerkesztette: Miley_Lovato , 2021-12-24
Fordítás
Deal With It
What should I start explaining right now
to be able to convince you,
to show you how much I love you?
I'll do whatever you want,
ask me to die,
ask me to fall over the cliff.
Deal with it, I'll be with you
even in hell.
Whenever you go, I will come along.
Deal with it, I'll be with you
even in hell,
like a shadow following you.
Don't avoid me once again,
you can't escape from me,
how should I explain this to you?
I'll do whatever you want,
ask me to die,
ask me to fall over the cliff.
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Metodius | 6 év 4 months |
Kűldve: Dimitris 2017-11-11
Added in reply to request by kazablue
✕
Giorgos Mais: Top 3
1. | Έχω τρελαθεί μαζί σου (Eho trelathei mazi sou) |
2. | Να Χαμογελάς (Na Hamogelas) |
3. | Βαρέσαμε διάλυση (Varesame Dialysi) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
Please rate, submit a "Thank You" or share it to your friends if you liked the translation. I'm open to reviews and corrections as long as they are fair and not toxic. This translation is Intellectual Property of Dimitris LT, unless indicated otherwise by a Translation Source field, and is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Παρακαλώ βαθμολήστε, βάλτε μου ένα "Ευχαριστώ" ή μοιραστείτε την μετάφρασή μου με τους φίλους σας αν σας άρεσε. Είμαι ανοιχτός σε κριτικές και διορθώσεις αν γίνονται δίκαια και χωρίς τοξικότητες. Η μετάφραση είναι Πνευματική Ιδιοκτησία του Dimitris LT, σε διαφορετική περίπτωση αναγράφεται η πηγή της στην περιγραφή και διαθέτει άδεια Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License που σημαίνει ότι απαγορεύεται η διανομή, ή διαφήμισή ή αλλαγές πάνω σε αυτή χωρίς την έγκρισή μου ή χωρίς να αναφέρεται η πηγή.