Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Passe-Partout

Não nunca vai dar não é para ser acabou entre nós meu amor 
eu tentei dizer fiz-te entender que estava perto do fim 
dá-me os meus EPs os LPs dá-me tudo o que te emprestei 
o livro de Vinicius de Moraes e “O Retrato de Dorian Gray”
 
e se algum amigo quiser saber do que aconteceu
diz-lhe que a culpada não fui eu 
 
eu que te mostrei a Lua com Georges Méliès
eu que te mostrei a vida longe da TV
e tu ris-te de mim como Jean-Baptiste “Molière”
 
eu que te fiz questionar com Marcel Duchamp 
dançamos com Django Reinhardt até de manhã 
e tu nem de Piaf conseguiste ficar fã
 
sim posso voltar mas pra buscar a minha coleção de BD
os meus cartões postais os meus bonsais e a ração do Barber
 
e se alguém perguntar porque desapareci 
diz que não estou mais para anormais e que fugi de ti 
 
eu que me entreguei, e nem é habitual 
eu que me esforcei até mudei o visual 
 
digo agora adeus a esse olhar tão banal 
 
eu que nunca fui muito de rezar 
mas mesmo assim subi pra cima do altar 
não sou mais pitéu, não, nem o teu troféu
 
casal eu e tu, nem no passe-partout (x3)
 
Fordítás

Passe-Partout

No, it'll never work, it's not meant to be, it's over between us, my love.
I tried to tell you, made you understand that it was coming to an end
Give me back my EPs, my LPs, give me back everything I let you borrow
The book by Vinicius de Moraes and "The Picture of Dorian Gray"
 
And if some friend wants to know what happened
Tell them that I wasn't the one to blame
 
I'm the one who showed you the Moon with George Méliès
I'm the one who showed you life away from the TV
And you laugh at me like Jean-Baptiste "Molière"
 
I'm the one who made you question things with Marcel Duchamp
We danced with Django Reinhardt until the morning
And you never even managed to appreciate Piaf
 
Sure I could go back, but only to look for my collection of Blu-Rays
My postage stamps, my bonsais, and Barber's kibble
 
And if anyone asks why I've disappeared
Tell them that I'm no longer into weirdos and that I've run away from you
 
I'm the one surrendered myself, and that's not even my usual
I'm the one who put in the effort, even got a new look
 
Now I'm saying goodbye to that banal look of yours
 
I'm the one who was never much for praying
But even so, I climbed up onto the altar
I'm no longer a delicacy, no, not even your trophy
 
A couple, you and I, not even in Passe-Partout (x3)
 
Collections with "Passe-Partout"
Hozzászólások