✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Patri Nostru
Patri nostru, ca siti nnô celu,
Fussi santificatu lu nomu vostru.
Vinissi n prescia lu regnu vostru,
Fussi faciuta la vostra Divina Vuluntati,
Comu nnô celu, d'accussì nnâ terra.
Ni dati sta jurnata lu nostru panuzzu cutiddianu,
E ni pirdunati li nostri piccati,
D'accussì niàvutri li pirdunamu ê nostri dibbitura.
E mancu ni lassati a cascari nnâ tintazzioni,
Ma ni scanzati dû mali.
(Picchì vostru è lu regnu, la putenza e la glòria, ‘n sèculi di li sèculi1)
Amen.
- 1. Prutestantèsimu
Kűldve: francisco.translate 2014-02-02
Utoljára szerkesztette: SaintMark , 2016-11-13
Fordítás
Our father
Our father, who are art in heaven
Hallowed be thy name
Thy kingdom come
Thy will be done
On earth as it is in heaven
Give us this day our daily bread
And forgive us our trespasses
As we forgive those who trespass against us
And lead us not into temptation
But deliver us from evil
Amen
Köszönet ❤ | ||
6 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Guests thanked 6 times
Kűldve: scannavino 2014-07-12
The Lord's Prayer: Top 3
1. | Πάτερ ἡμῶν (Pater hēmōn) |
2. | Tatăl nostru |
3. | ܐܵܬܘܿܪܵܝܵܐ (Abun D'bashmayo) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Source: http://scn.wikipedia.org/wiki/Patri_nostru.