Peacock (Perzsa translation)

Reklám
Perzsa translationPerzsa
A A

طاووس

می‌خوام ببینم طاووستو، ووستو، ووستو
طاووستو، ووستو
طاووستو، ووستو، ووستو
طاووستو
می‌خوام ببینم طاووستو، ووستو، ووستو
طاووستو، ووستو
طاووستو، ووستو، ووستو
طاووستو
 
[بند ۱:]
همه می‌گن، چیزی داری که نشونم بدی، بدی
که جادوییه و رنگارنگه، آقای مرموز و تودار
تو کفم که دزدکی یه نگاهی بهش بندازم، شنیدم جذابه
یالا عزیزم، بذار ببینم
چی اون زیر قایم کردی
 
چی تو آستینت داری
عجب آدم کِرمَکی‌ای هستی
می‌خوام نمایشو ببینم
سه‌بعدی باشه، مثل یه فیلم سینمایی
شنیدم قشنگه
تو قاضی باش
و دوستام می‌خوان رأی‌گیری کنن
 
یالا عزیزم، بذار ببینم
چی اون زیر قایم کردی
 
[پیش از همخوانی]
می‌خوام فک‌ها بیفته، چشم‌ها در بیاد، کله‌ها بچرخه، بدن‌ها شوکه بشه
(اوه، اِ، اِ، اوه، اوه، اوه، اِ، اِ، اوه،)
می‌خوام قلبم تپ‌تپ کنه، زمین بلرزه، پا از راه رفتن عاجر شه، همه انگشت به دهن شن
(اوه، اِ، اِ، اوه، اوه، اوه، اِ، اِ، اوه،)
 
[همخوانی]
اونقدر شجاع هستی که بذاری طاووستو ببینم؟
پسر، ترسو نباش، جنده‌بازی در نیار
من که دیگه نیستم اگه نقطهٔ اوج رو نشونم ندی
یالا عزیزم، بذار ببینم
چی اون زیر قایم کردی
اونقدر شجاع هستی که بذاری طاووستو ببینم؟
منتظر چی هستی، وقتشه که پزشو بدی
از اون پسرای خجالتی نباش، شرط می‌بندم قشنگه
یالا عزیزم، بذار ببینم
چی اون زیر قایم کردی
 
می‌خوام ببینم طاووستو، ووستو، ووستو
طاووستو، ووستو
طاووستو، ووستو، ووستو
طاووستو
می‌خوام ببینم طاووستو، ووستو، ووستو
طاووستو، ووستو
طاووستو، ووستو، ووستو
طاووستو
 
[بند ۲:]
حرفو ول کن، همشو قبلاً شنفتم، الان وقت عمله
یه حال اساسی بهم بده، اگه بدی، نشونم بده رئیس کیه
گوس (گِرِی گوس=نوعی مشروب) می‌خوای تا شل کنی، یالا بفرما
 
یالا عزیزم، بذار ببینم
چی اون زیر قایم کردی
 
[پیش از همخوانی]
می‌خوام فک‌ها بیفته، چشم‌ها در بیاد، کله‌ها بچرخه، بدن‌ها شوکه بشه
(اوه، اِ، اِ، اوه، اوه، اوه، اِ، اِ، اوه،)
می‌خوام قلبم تپ‌تپ کنه، زمین بلرزه، پا از راه رفتن عاجر شه، همه انگشت به دهن شن
(اوه، اِ، اِ، اوه، اوه، اوه، اِ، اِ، اوه،)
 
[همخوانی]
اونقدر شجاع هستی که بذاری طاووستو ببینم؟
بچه‌ننه نباش، جنده‌بازی در نیار
من که نیستم اگه نقطهٔ اوج رو نشونم ندی
یالا عزیزم، بذار ببینم
چی اون زیر قایم کردی
اونقدر شجاع هستی که بذاری طاووستو ببینم؟
منتظر چی هستی، وقتشه که پزشو بدی
از اون پسرای خجالتی نباش، شرط می‌بندم قشنگه
یالا عزیزم، بذار ببینم
چی اون زیر قایم کردی
 
می‌خوام ببینم طاووستو، ووستو، ووستو
طاووستو، ووستو
طاووستو، ووستو، ووستو
طاووستو
 
اوه خدای من بدون اغراق
پسر، این همه وقت صبر کردن ارزششو داشت
گریه‌ام گرفت
آماده نبودم
بهترین طرح و ساختار رو داری
عینهو گنج ته رنگین‌کمانه (اشاره به افسانه‌ی ایرلندی لپرکان‌ها)
عجب صحنهٔ تماشایی‌ایه
و همه‌ش برای منه
 
[همخوانی]
اونقدر شجاع هستی که بذاری طاووستو ببینم؟
بچه‌ننه نباش، جنده‌بازی در نیار
من که نیستم اگه نقطهٔ اوج رو نشونم ندی
یالا عزیزم، بذار ببینم
چی اون زیر قایم کردی
اونقدر شجاع هستی که بذاری طاووستو ببینم؟
منتظر چی هستی، وقتشه که پزشو بدی
از اون پسرای خجالتی نباش، شرط می‌بندم قشنگه
یالا عزیزم، بذار ببینم
 
می‌خوام ببینم طاووستو، ووستو، ووستو
طاووستو، ووستو
طاووستو، ووستو، ووستو
طاووستو
 
یالا عزیزم، بذار ببینم
چی اون زیر قایم کردی
 
Kűldve: RazqRazq Kedd, 29/04/2014 - 17:31
Added in reply to request by Latifeh-yaLatifeh-ya
Last edited by RazqRazq on Vasárnap, 19/10/2014 - 09:54
Szerző észrevételei:

در نسخهٔ انگلیسی با کلمات بازی شده‌است که برگردان آن به فارسی میسر نیست. منظور از «کاک» آلت مردی می‌باشد که در اینجا «ووس» ترجمه شده‌است.

AngolAngol

Peacock

Please help to translate "Peacock"
Collections with "Peacock"
Katy Perry: Top 3
Idioms from "Peacock"
Hozzászólások