Advertisement

Perdóname (Német translation)

Advertisement
Német translation

Verzeih mir

Ich bitte um Frieden für diesen Krieg, ich möchte die Waffen niederlegen
Mit dieser Feindseligkeit bezahlen, die zu nichts führt
Ich schlage dir einen Waffenstillstand vor, ich appeliere an dein Gewissen
Meins bringt mich schon um, der zu dir spricht hat sich ergeben
Hat alle seine Kräfte verloren, und kommt heute um dich anzuflehen
Und um um Verzeihung zu bitten
Ach, verzeih mir, verzeih mir
Was muss ich machen, wenn du willst ergebe ich mich zu deinen Füßen
 
Ich möchte, dass du weißt, dass ich mich geändert habe, dass es ohne dich sehr hart(bitter) war
Warum musste ich mich selbst verlieren und auf dem Holzweg sein
Und heute komme ich zurück um dich zu treffen
Ich wollte vergessen
 
Ach, verzeih mir, verzeih mir
Bring mich nicht zum weinen, ich weiß nicht wie ich reden soll
Ach, verzeih mir, verzeih mir
Was muss ich machen, wenn du willst ergebe ich mich ...
 
Verzeih mir, verzeih mir
 
Ich bitte um Frieden für diesen Krieg, Schatz, verzeih mir
 
Denn ich habe mich vertan und jetzt komme ich besiegt zurück
bereuend und verliebt
 
Denn ich halte es nicht mehr aus, deshalb komme ich zurück, den Frieden suchen, um Verzeihung bittend
 
Ohne Groll, ohne Vorwürfe, ohne Schuldige, noch Unschuldige
fangen wir erneut an
 
Ich bitte um Waffenstillstand, mein Herz hat aufgegeben gegen diese Liebe zu kämpfen
 
Ich musste mich verlieren und leiden und ich musste fühlen wie es ist mit dem Krieg nur im Herzen zu leben
 
Verzeih mir, dass ich nicht leben kann wenn du nicht da bist
Ich brauche deine Nähe, für mich bist du
die Essenz die meiner Existenz den Geschmack gibt
Ein bisschen mehr und vielleicht verstehen wir uns später
Komm zu mir zurück, ich flehe dich an, verzeih mir, verzeih mir
Aber ich halte diese Situation nicht mehr aus
Sie macht mich traurig, weil seit du gegangen bist
Existiert die Freude nicht mehr für mich, für mich ist das Leben lang
Ich spüre dass die Welt Stück für Stück zu Ende geht
Stück für Stück, komm bald zurück denn ich brauche dich
weil ich dich nicht mehr sehen darf, liebe mich wie ich dich liebe
liebe mich, da es mich wach hält, die Sorge dass du nicht bei mir bist
Es ist kein Scherz was ich dir sage, nein, glaube nicht, dass das ein Scherz ist
Du bist die Einzige, hör mir zu, ich fühle so
Der glücklichste Mann der Welt, das starke Gefühl
das mich dazu zwingt für dich zu singen, für dich zu weinen zu bitten, zu flehen, dir zu sagen
dass ich nicht gestorben bin, die Einsamkeit tut mir weh und wenn du gehst
bedeutet mir das Leben nichts, ich spüre, dass die Welt zu Ende geht
von heute auf morgen, diese Tränen, die ich weine sind wenig im Vergleich mit deinem Wert
Und wie es mir klar wurde, dass ich sterben werde
Deswegen bin ich hier, hör mir zu deswegen bin ich schon wieder zurückgekehrt
um dich noch einmal um Verzeihung zu bitten
von ganzem Herzen bin ich gekommen, um es dir so zu sagen
Das sind Herzensdinge, das Schicksal wollte es so
Es ist viel einfacher, dich um Verzeihung zu bitten
als dich um Erlaubnis gebeten zu haben, aber das spielt keine Rolle, das Leben ist kurz
Komm bald zurück, die Zeit geht vorbei, hör mal, wie läufts, meine Bitte
Ich bin gekommen um dich zu bitten, Mädchen, hör mal, wie läufts, meine Bitte
Ich bin gekommen um dich zu bitten, Mädchen, lass mich nicht so traurig zurück wie ich es jetzt bin
Schau ich sterbe ganz allein, und du bist die Einzige
die mich versteht, und mein Herz versteht nicht
dass du nicht an meiner Seite bist, liebe mich
und du wirst sehen, dass alles anders ist, vor so vielen Menschen
bin ich gekommen, um dich auf Knien zu bitten auch wenn das nicht leicht ist
dieses dich um Verzeihung bitten, ich spreche dir aus dem Herzen
aus dem Herzen spreche ich dir, hör was ich dir singe
ich meine es ernst, komm zurück und schenk mir ein Privileg
auf deine Zuneigung zählen zu können, ich weine wie ein Kind
dem ein neues Spielzeug fehlt, ich bin zurück, weil ich dich liebe
Weil ich dich liebe möchte ich bleiben
Wegen deiner Liebe habe ich dich diese Nacht aufgesucht
Bitte diese Nacht, ich bin fast fast auf Knien gekommen
behandle mich ein bisschen besser
Diese Nacht bin ich zur Carnagi Hall gekommen um dich um Verzeihung zu bitten
 
Kűldve: Regentrinkerin Szerda, 24/09/2014 - 19:59
Added in reply to request by gero2405
More translations of "Perdóname"
Idioms from "Perdóname"
See also
Hozzászólások