Please Don't Make Me Love You (Orosz translation)

Reklám
Angol

Please Don't Make Me Love You

There's only so much
That a heart can take
Before it starts to break
 
Please don't make me love you
Please don't make me need you
I've no room in my life
For something like this
 
Please don't take my mornings
Please don't steal my summers
I know they will vanish
The moment we kiss
 
I grow weak when we talk
I'm confused when we touch
I should just walk away
But that's asking too much
 
Pease don't make me do this
Please don't make me want this
All my drams were taken
Until I met you
 
You're the one I think of
Soon as I awaken
Funny how the heart tells
The mind what to do
 
I'm not sure I can go through all
The joy and the pain
Much better now
To let these dreams take flight!
 
Please dont make me love you
Please dont make me need you
Simplify my life
By just setting me free
 
Promise me you'll do this
Only you can do this
Please don't make me love you
Unless you love me
 
Kűldve: Elw-YouzhnyElw-Youzhny Csütörtök, 19/05/2016 - 11:20
Last edited by FaryFary on Szombat, 27/07/2019 - 10:08
Orosz translationOrosz (equirhythmic, poetic, singable)
Align paragraphs
A A

Не проси любить ты

Вокруг много так,
Сердце чем согреть,
Прежде чем встретить смерть...
 
Не проси любить ты,
Не проси с тобой быть,
В моей жизни нету
Ничего, чтоб жить...
 
Не кради мне лето,
Не кради мне годы,
Знаю, что исчезнет
Поцелуев миг...
 
Я слаба с тобой так,
Смущена, в глазах мрак,
Прочь должна я уйти,
Слишком сладко сейчас!
 
Я хочу исчезнуть,
Я хочу в тьму сгинуть,
Сны мои сбылись ведь,
Встретила ж тебя!
 
Ты, о ком я помню,
По утром вставая,
Сердце дико ноет,
Делать что, скажи?
 
Не знаю я стерплю ли боль
Еще хоть бы день?
Не лучше чтоб
Исчезли сны, мечты?
 
Не проси любить ты,
Не проси с тобой быть,
Смерть мою ускоришь,
Разрешив уйти!
 
Обещай, позволишь!
Сделать это можешь!
Не проси любить ты,
Если нет любви...
 
Kűldve: EquirythmysticaEquirythmystica Péntek, 27/04/2018 - 09:01
Last edited by EquirythmysticaEquirythmystica on Csütörtök, 29/08/2019 - 19:19
Szerző észrevételei:

Эквиритмичный перевод - Терехов А.В. (2018)

More translations of "Please Don't Make Me..."
Hozzászólások