The Power of Love (Román translation)

Reklám
Román translationRomán (metered, poetic, rhyming, singable)
A A

Puterea Dragostei

Versions: #1#2
In zori de dimineata,
Tresar cand ma privesti,
Si-mbratisarea-ti calda o simt,
Iubirea-ti mi-o soptesti.
 
Tot trupul meu vibreaza,
Zambesc la pieptul tau,
Nu stiu de-i vis, de-s treaza
As vrea sa raman, aici mereu.
 
Mi-atat de bine… cu tine mereu,
Si orice-n viata ar veni, eu langa tine voi fi.
 
Cand, uneori-s pierduta,
In tin’ ma regasesc,
Cand totu-n jur e neinteles,
Eu stiu ca mereu te iubesc,
 
Si daca uneori,
Nu simti prezenta mea,
Nu te-ndoi nicicand, te rog,
Caci eu mereu, alaturea-ti voi sta.
 
Mi-atat de bine… cu tine mereu,
Si orice-n viata ar veni, eu langa tine voi fi,
Cu tine de mana,
Pasim impreuna,
Si chiar de-om fi singuri, mereu vom fi doi,
Prin Iubirea din noi.
 
Bataia-ti inimii,
E tot ce-mi doresc,
Stiu, fara tine eu nu pot trai,
Mereu eu te iubesc.
 
Mi-atat de bine… cu tine mereu,
Si orice-n viata ar veni, eu langa tine voi fi,
Cu tine de mana,
Pasim impreuna,
I:Si chiar de-om fi singuri, mereu vom fi doi,
Prin Iubirea din noi.:I
 
Marius Alexandru
Kűldve: mariusalexmariusalex Vasárnap, 07/07/2019 - 19:42
AngolAngol

The Power of Love

Hozzászólások