-
Quaccosa E Nuovo [Something There] → Német fordítás
✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Quaccosa E Nuovo [Something There]
Belle: È propio doce
Gentile assaije
Malacrianza primma sempe 'o 'ccumpagnaije
Ma è cagnato
E veco allò
Quaccose ca nun aggio vistp primma e mo
Bestia: I so' sicuro ca guarda a me
Tuccann 'a zampa mia paura essa 'essa avè
Rimuginann I penzo allò
"M'ha mai guardato e 'sta manera primma e mo!"
Belle: No... chesto 'n è normale
Me spaventa assaije chesta realtà
Ma si ce penzo, è strano
Ca quaccose e chiù, ca n'ero visto, mo ce sta
Coro: Che veco là?
Maronna mia!
Mo c'amma fa?
Amma aspettà!
L'ammore tene chesto e ata capacità!
E limitammece...
...a guardà, pensann allò
Ccà sta quaccosa ca 'n ce steve primma e mo
I veco nu quaccosa ca 'n ce steve primma e mo
Ce sta quaccosa ca 'n ce steve primma e mo
Kűldve: Anna Elsa J. 2018-08-15
Utoljára szerkesztette: FrozenHeart , 2024-02-04
Fordítás
Etwas Neues
Er ist echt süß
Sehr freundlich
Vorher begleitete ihn immer die Grobheit
Doch er hat sich verändert
Und nun sehe ich
Etwas ein, was ich vorher nicht sah
Ich bin sicher, sie sieht mich an
Wenn sie meine Tatze berührt, sollte sie Angst haben
Ich sinne und dann denke ich:
"Sie hat mich nie zuvor auf diese Weise angesehen!"
Nein... das ist nicht normal
Diese Tatsache macht mir sehr Angst
Doch wenn ich darüber nachdenke, ist es seltsam
Dass etwas mehr, das ich nicht sah, jetzt da ist
Was sehe ich da?
Oh, Gott!
Was sollen wir jetzt tun?
Wir sollen warten!
Die Liebe hat diese und andere Fähigkeiten!
Und schauen wir nur...
...und denken wir dann,
Dass etwas da ist, was vorher nicht da war
Ich sehe etwas, was vorher nicht da war
Da ist etwas, was vorher nicht da war
Köszönet ❤ | ||
Unless a secondary source is specified below, you may use this translation wherever you want, even for commercial purposes, as long as you publish it with a visible link to this page or with my nickname. Otherwise check the source.
Kűldve: altermetax 2018-08-15
Utoljára szerkesztette: altermetax , 2020-09-19
✕
Non/Disney Fandubs: Top 3
1. | Līberē [Let It Go] |
2. | Feitizo curativo [Healing Incantation] |
3. | เงียบเสียง [Speechless (Full version)] (Ngeīyb s̄eīyng) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Translating is like coding
Name: Mattia
Csoport: Moderátor
Hozzájárulások:2013 fordítások, 641 songs, 1 collection, 9924 thanks received, 1215 translation requests fulfilled for 374 members, 256 transcription requests fulfilled, added 4 idioms, explained 13 idioms, left 3219 comments, added 1 annotation
Honlap: moffa.xyz
Languages: native Olasz, fluent Angol, advanced Német
The Neapolitan lyrics by this youtuber are here differently written from the ones you can see in his videos because he decided to edit the grammar norms he previously adopted for writing Neapolitan.