Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Corneille

    Quand on aime tant → Olasz fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Quando si ama davvero

Non son altro che un uomo, fratello mio
Non sono migliore di un altro, fratello mio, no
E non sono l'eletto di niente, fratello mio
Eh sì, ogni dolore mi porta un po' di bene, fratello mio
È solo perché mi si vuole tanto bene
Perché mi si è voluto tanto bene
Perché mi si vuole tanto bene
Allora, chi dice che gli uomini non si cambiano?
Chi dice che non riusciremo a cambiare il mondo?
 
[Ritornello]:
Quando si ama davvero
Quando si ama davvero, credimi
Quando si ama davvero
Si dà molto più piacere a quelle signore
Quando si ama davvero
Quando si ama davvero, credimi
Quando si ama davvero
Si fa sì che si depongano le armi
 
Per aver fede in me, grazie fratello mio
Ma gli elogi che tu mi fai, fratello mio
Li ho veramente meritati, fratello mio?
Se amo la vita è perché so quanto valeva, fratello mio
E perché mi si vuole tanto bene
Perché mi si è voluto tanto bene
(Perché mi si è voluto tanto bene)
Perché mi si vuole tanto bene
Allora, chi dice che gli uomini non si cambiano?
Chi dice che non riusciremo a rifare il mondo?
 
[Ritornello]
 
Sono passato attraverso il fuoco, come sai
Non ero l'unico, ma pochi sono rimasti
E non è che io sia il prescelto, né fatto di acciaio
Ma d'amore, l'amore
La più resistente delle armature, l'amore
 
[Ritornello]
 
Eredeti dalszöveg

Quand on aime tant

Dalszövegek (Francia)

Hozzászólások
lazydaisylazydaisy    Péntek, 05/01/2018 - 07:53

Grazie mille, Viola!