
Прекрасно! Но зачем же Вы затмеваете столь чудесные слова Вашими адаптациями? Смелее, пишите как есть (в этой витиеватости и прелесть турецкого языка, его колорит)
1. | Nasıl Seveceğim![]() |
2. | Yalan |
3. | Bi Başka Ayrıldık![]() |
Прекрасно! Но зачем же Вы затмеваете столь чудесные слова Вашими адаптациями? Смелее, пишите как есть (в этой витиеватости и прелесть турецкого языка, его колорит)
*Su serp yanan bağrıma sağlığını duyur da - дословно можно перевести как: полей (обрызгай) водой на мою пылающую грудь, дав услышать о твоём здравии.