Rainbow (Orosz translation)

Reklám
Orosz translationOrosz
A A

Радуга

Когда льет дождь, ты этого даже не замечаешь,
Как и того, что он закончился. Тяжело дышать, когда ты только и знаешь
Бороться, чтобы удержаться на плаву.
 
Что же, небо, наконец-то, прояснилось, дождь прекратился и ветер не дует,
Но ты снова так и осталась внутри своей грозы.
Ты крепко вцепилась в свой зонтик, но, дорогая, я лишь пытаюсь сказать тебе,
Что все это время у тебя над головой была радуга.
 
Если бы ты могла видеть то, что вижу я, цвета бы ослепили тебя:
Желтый, красный, и оранжевый, и зеленый, и еще миллион других.
Так что прекращай, сними же свой плащ и посмотри вокруг.
 
Потому что небо, наконец-то, прояснилось, дождь прекратился и ветер не дует,
Но ты снова так и осталась внутри своей грозы.
Ты крепко вцепилась в свой зонтик, но, дорогая, я лишь пытаюсь сказать тебе,
Что все это время у тебя над головой была радуга.
 
О, прекращай, сними же свой плащ и посмотри вокруг,
Уже все хорошо.
 
Потому что небо, наконец-то, прояснилось, дождь прекратился и ветер не дует,
Но ты снова так и осталась внутри своей грозы.
Отпусти свой зонтик, дорогая, ведь я лишь пытаюсь сказать тебе,
Что все это время у тебя над головой была радуга.
Да, все это время у тебя над головой была радуга.
 
Все будет хорошо...
 
Feel free to use my translations, but don't forget to give me some credit.
If you want me to translate smth - it's better to ask via pm
I translate only songs and texts that I personally like
Kűldve: DemoniaDemonia Kedd, 23/04/2019 - 18:57
AngolAngol

Rainbow

More translations of "Rainbow"
Orosz Demonia
Collections with "Rainbow"
Kacey Musgraves: Top 3
Hozzászólások