✕
Fordítás
Мир и любовь
Набери полные легкие воздуха, чуточку дыма,
Я встаю на востоке и сажусь на западе,
На всю громкость звучит музыка на Юханнус, и я краду тебя, девушку, которая вызывает во всех зависть, в узком проулке,
Я – счастливый обладатель тебя, Винни Пух, а ты – мой мед.
Мы даем друг другу обещания насчет завтрашнего дня,
Нас не видно на горизонте, с тобой любая погода меня устраивает.
Ты улыбаешься, и, когда ты уже спишь, я опускаю голову на подушку,
Ты – причина подниматься по утрам, я выкладываюсь по полной,
И в итоге ветер всегда поворачивается в другую сторону.
Я дико хорош во всем, что касается пустословия, но я ни капельки не вру.
Ма-ти-ке-то-пе-лалалалала*,
Солнце и кислород, лалалалала,
Люди сражаются друг с другом, но я пою «лалалалала»,
Мне нужны мир и любовь.
Ма-ти-ке-то-пе-лалалалала*,
Стресс и куча дел, лалалалала,
У рыб есть жабры, но я пою «лалалалала»,
Мне нужны кислород и свобода.
Закрой дверь, открой новую, что происходит, происходит?
У тебя есть право быть счастливым, разрешение влюбляться,
Любить и быть любимым –
И время до того момента, когда погаснет Солнце.
Детка, у тебя есть душа, давай потушим факелы,
В моих объятиях тепло, Господь создал меня специально для тебя.
Дитя самого разгара лета, пока все остальные громко поют,
Давай трезвонить во все колокола.
Я дико хорош во всем, что касается пустословия, но я ни капельки не вру.
Ма-ти-ке-то-пе-лалалалала*,
Солнце и кислород, лалалалала,
Люди сражаются друг с другом, но я пою «лалалалала»,
Мне нужны мир и любовь.
Ма-ти-ке-то-пе-лалалалала*,
Стресс и куча дел, лалалалала,
У рыб есть жабры, но я пою «лалалалала»,
Мне нужны кислород и свобода.
Ма-ти-ке-то-пе-лалалалала*,
Солнце и кислород, лалалалала,
Люди сражаются друг с другом, но я пою «лалалалала»,
Мне нужны мир и любовь.
Ма-ти-ке-то-пе-лалалалала*,
Стресс и куча дел, лалалалала,
У рыб есть жабры, но я пою «лалалалала»,
Мне нужны кислород и свобода.
Всем нужна свобода, всем нужны мир и любовь,
Всем нужна свобода, всем нужны мир и любовь.
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
mk87 | 4 év 9 months |
Kűldve: Tenho 2019-07-21
Utoljára szerkesztette: Tenho , 2019-07-24
✕
Stereo (Finland): Top 3
1. | Sä saat mut palasiksi |
2. | Marijuana |
3. | Vuosien päästä |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Name: Tatiana
Csoport: Expert
Hozzájárulások:417 fordítások, 164 songs, 799 thanks received, 4 translation requests fulfilled for 2 members, left 51 comments
Honlap: vk.com/haloo_helsinki
Languages: native Orosz, fluent Angol, Finn, beginner Német, Latin
• - игра слов, которую я сознательно не стала переводить, потому что в русском языке ее невозможно обыграть и она звучит не так "напевно". Ма-ти-ке-то-пе-ла – сокращения названий первых шести дней недели (у нас это было бы пн-вт-ср-чт-пт-сб), и суббота начинается на «ла», благодаря чему становится возможным ее обыграть в песне.