Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Говорил ты

Оставь меня в одиночестве далеко от всего,
Оставь, любимый, я достигну дна,
И отними у меня все цвета на земле и на небе,
И когда ничего не останется-возьми и это
 
Каждый день, каждый миг кляну твое имя,
Когда безжалостно меня бросаешь,
Господи, приди и спаси меня от этой тишины,
И скажи как и зачем жить без любви
 
Когда говорил ты:
'Темнота никогда не наступит', а она пришла,
'Мир никогда не остановится', а он остановился,
Лишь моя любовь несет тебя
И ей не будет конца
 
Говорил ты,
'Такая ты мне судьбой преназначена
И поэтому всегда буду тебя любить,
Нас ничто не разлучит,
Конец никогда не наступит', а он пришел
 
Каждый день, каждый миг кляну твое имя,
Когда безжалостно меня бросаешь,
Господи, приди и спаси меня от этой тишины,
И скажи как и зачем жить без любви
 
Когда говорил ты:
'Темнота никогда не наступит', а она пришла,
'Мир никогда не остановится', а он остановился,
Лишь моя любовь несет тебя
И ей не будет конца
 
Eredeti dalszöveg

Rekao si

Dalszövegek (Horvát)

Kérlek, segíts a(z) "Rekao si" fordításában
Nina Badrić: Top 3
Hozzászólások
NatoskaNatoska
   Kedd, 02/10/2018 - 08:13

Спасибо, Анжела!