Okean Elzy - Rendez-Vous (Orosz translation)

Orosz translation

Рандеву

Какой вокруг сгустился туман —
Как-будто небо видит мой самообман.
И не берет вино, и кофе мой не такой, как нужно.
 
А я лечу и думаю о нас —
Те несколько часов, которые были лишь один раз,
И разделили мир с тех пор на "С тобой" и "Без тебя".
 
На том ранде-ранде-рандеву...
Изменила ты жизнь мою с ног на голову.
Ранде-ранде-рандеву... С тех пор летаю я,
В во сне и и наяву живу тобой... Тобой я живу!
 
Все было будто кадры в кино —
Мы знали и не знали, чем закончится оно.
Я не отвел глаз, ты хайку взглядом мне
составляла.
 
А дальше мы остались одни...
И там ты отдала мне, больше чем могла,
А потом во сне ты в ванне с молоком меня купала.
 
На том ранде-ранде-рандеву...
Изменила ты жизнь мою с ног на голову.
Ранде-ранде-рандеву... С тех пор летаю я,
В во сне и и наяву живу тобой... Тобой я живу!
 
На том ранде-ранде-рандеву...
Изменила ты жизнь мою с ног на голову.
Ранде-ранде-рандеву... С тех пор летаю я,
В во сне и и наяву живу тобой... Тобой я живу!
 
Живу тобой, живу тобой...
 
Kűldve: Alena Akgül Csütörtök, 14/08/2014 - 18:59
Ukrán

Rendez-Vous

Hozzászólások