Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Αγνή Παρθένε

Text in Greek:
Αγνή Παρθένε
Αγνή Παρθένε Δέσποινα, Άχραντε Θεοτόκε,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Παρθένε Μήτηρ Άνασσα, Πανένδροσέ τε πόκε.
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Υψηλοτέρα Ουρανών, ακτίνων λαμπροτέρα
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαρά παρθενικών χορών, αγγέλων υπερτέρα,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Εκλαμπροτέρα ουρανών φωτός καθαροτέρα,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Των Ουρανίων στρατιών πασών αγιωτέρα
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Μαρία Αειπάρθενε κόσμου παντός Κυρία
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Άχραντε Νύμφη Πάναγνε Δέσποινα Παναγία,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Μαρία Νύμφη Άνασσα, χαράς ημών αιτία.
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Κορή σεμνή Βασίλισσα, Μήτηρ υπεραγία,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Τιμιώτερα Χερουβείμ υπερενδοξοτέρα
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Των ασωμάτων Σεραφείμ των Θρόνων υπερτέρα,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαίρε το άσμα Χερουβείμ χαίρε ύμνος Αγγέλων
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαίρε ωδή των Σεραφείμ Χαρά των Αρχαγγέλων
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαίρε ειρήνη και χαρά λιμήν της σωτηρίας
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Παστάς του Λόγου ιερά άνθος της αφθαρσίας
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαίρε Παράδεισε τρυφής, ζωής τε αιωνίας,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Χαίρε το ξύλον της ζωής, πηγή αθανασίας,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Σε ικετεύω Δέσποινα, Σε, νυν, επικαλούμαι,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Σε δυσωπώ Παντάνασσα, Σην χάριν εξαιτούμαι.
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Κορή σεμνή και άσπιλε, Δεσποίνα Παναγία
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Θερμώς επικαλούμαι Σε, Ναέ ηγιασμένε,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Αντιλαβού μου, ρύσαι με, από τού πολεμίου,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
Και κλήρονομον δείξον με, ζωής της αιωνίου,
Χαίρε Νύμφη Ανύμφευτε.
 
Fordítás

O Virgin Pure / O Pure Virgin

Text in English:
O Pure Virgin
O pure and virgin Lady, O spotless Theotokos
Rejoice, O unwedded Bride!
O Virgin Queen and Mother, O dewy fleece most sacred
Rejoice, O unwedded Bride!
O height transcending heaven above, O beam of light most radiant
Rejoice, O unwedded Bride!
O joy of chaste and virgin maids, surpassing all the angels
Rejoice, O unwedded Bride!
O brilliant light of heaven above, most clear and most brightly shining
Rejoice, O unwedded Bride!
Commanding chief of heavenly hosts, O holiest of holies
Rejoice, O unwedded Bride!
O ever-virgin Mary, O Mistress of creation
Rejoice, O unwedded Bride!
O Bride all-pure and spotless, O Lady all-holy
Rejoice, O unwedded Bride!
O holy Mary, Bride and Queen, and cause of our rejoicing
Rejoice, O unwedded Bride!
O Maiden Queen most hon'rable, O Mother most holy
Rejoice, O unwedded Bride!
More precious than the cherubim, more glorious than seraphim
Rejoice, O unwedded Bride!
Surpassing principalities, dominions, thrones and powers
Rejoice, O unwedded Bride!
Rejoice, song of the cherubim, rejoice, hymn of the angels
Rejoice, O unwedded Bride!
Rejoice, ode of the seraphim and joy of the archangels
Rejoice, O unwedded Bride!
Rejoice, O peace; Rejoice, O joy and haven of salvation
Rejoice, O unwedded Bride!
O bridal chamber of the Word, unfading, fragrant blossom
Rejoice, O unwedded Bride!
Rejoice, delight of paradise, rejoice, life everlasting
Rejoice, O unwedded Bride!
Rejoice, O holy tree of life and fount of immortality
Rejoice, O unwedded Bride!
I supplicate thee, Lady I humbly call upon thee
Rejoice, O unwedded Bride!
O Queen of all, I beg thee, to grant me thy favor
Rejoice, O unwedded Bride!
O spotless and most honored maid, O Lady all holy
Rejoice, O unwedded Bride!
I call upon thee fervently, thou temple most holy
Rejoice, O unwedded Bride!
O thou my help, deliver me, from harm and enemies
Rejoice, O unwedded Bride!
And by thy prayers show me to be, an heir of immortality
Rejoice, O unwedded Bride!
 
Hozzászólások
ΚακομάζαληΚακομάζαλη    Hétfő, 13/06/2022 - 20:47

The most beautiful greek-orthodox chant of all times. Thank you for this excellent translation!