Kérlek, segíts a(z) "Зоре моя вечірняя II" fordításában
Eredeti dalszöveg
Зоре моя вечірняя II
Зоре моя вечірняя, Зійди над горою,
Поговорим тихесенько В неволі з тобою.
Розкажи, як за горою Сонечко сідає,
Як у Дніпра веселочка Воду позичає.
Як широка сокорина Віти розпустила...
А над самою водою Верба похилилась;
Аж по воді розіслала Зеленії віти,
А на вітах гойдаються Нехрещені діти.
-----------------------------
Як у полі на могилі Вовкулак ночує,
А сич в лісі та на стрісi Недолю віщує.
Як сон-трава при долин іВночі розцвітає...
А про людей... Та нехай їм .Я їх, добрих, знаю.
Добре знаю. Зоре моя! Мій друже єдиний!
І хто знає, що діється В нас на Україні?
А я знаю. І розкажуb Тобі; й спать не ляжу.
А ти завтра тихесенько Богові розкажеш.
Hozzászólások
Published on Mar 5, 2014
«Зоре моя вечірняя» (сл. Тарас Шевченко, муз. Л. ван Бетховен, аранж. Григорій Міняйло). (30.11.2013) Співачка Оксана Муха у музично-розважальному ток-шоу «Тинди-Ринди» на ТРК «Львів» © 2013. Ведучий - Назар Савко. Гості в студії: Богдан Стефура (звукорежисер), Остап Дроздов (телеведучий), Галина Гузьо (журналіст), Сергій Гурин (гітара), Юлія Божик (фортепіано), Олександр Божик (скрипка).
Another performance: https://www.youtube.com/watch?v=QXah5KsVayg
Борис Гмиря: https://www.youtube.com/watch?v=nPdER4zWQ-Q
Fata Morgana: https://www.youtube.com/watch?v=5fa9YH0SP2Q
Uploaded on Oct 10, 2009
Пісня на слова Тараса Шевченко у виконанні народного ансамблю "Вишня".