Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
  • Aria

    Проклятье морей → Holland fordítás

Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

De vloek der zeeën

I
Hoeveel geheimen in de flikkering van kaarsen,
Schaduw na schaduw vervlechten hun verhalen
Over opstandige zwervers der zeeën,
Vervloekt over de eeuwen heen.
 
Wij varen naar onbekende oevers
Alweer gedreven door gunstige winden,
Opnieuw begint de oceaan voor ons te zingen
Zijn woordenloze liederen (Oooo...)
Snel doven de vuren ten afscheid,
En glijdt de bekende kade weg,
Maar huiswaarts terugkeren moeten we toch,
Dus neem afscheid, droefenis!
 
II
Onze route vanuit India was lang,
Het kompas tolde af en toe als gek,
De zeewolven zwoeren heiligen te worden,
Wanneer een golf ons tot de wolken optilde.
Ieder van ons stond als één man achter de kapitein,
Deze was bars en duldde geen zwakheid,
Als een dier bespeurde hij klippen in de nevels
En hij las de sterrenkaart als het "Onzevader...".
 
En met bolle zeilen dwars doorheen stormen,
En in onze dromen over een sluimerende zee aan de oevers
Vliegen we als een pijl,
In de rust van de nacht geworpen,
Geholpen door de wind!
 
Volle kracht vooruit!
De oceaan schenkt ons opnieuw geluk,
Vlam en ijs
Het lijkt ons wel vermaak.
Alleen maar vooruit!
Onder de vlag van onze duistere roem
Onze Vliegende Hollander -
Een gast uit het Keizerrijk der Schaduwen,
De vloek der zeeën!
 
En opeens veranderde de wereld in een wilde storm,
De negende golf bedreigde ons met de dood,
Maar de kapitein leidde ons over het bodemloze water,
Het roer met ijzeren hand vasthoudend.
Hij wilde vechten tegen de stormen, al duurden die honderd jaar,
De woelige oceaan probeerde ons te enteren,
De Heer bemerkte een vervloekte hoogmoedige man,
Een blikseminslag verbrandde onze geesten.
 
En met gestreken zeilen dwars doorheen de stormen,
En zonder wind in volle stijl doorheen de wolken...
Voor ons was er geen vergiffenis!
In de eindeloze duisternis
Zoeken we de oever.
 
Volle kracht vooruit!
De oceaan schenkt ons opnieuw geluk,
Een vlam en ijs
Het lijkt ons wel vermaak.
Alleen maar vooruit!
Onder de vlag van onze duistere roem
Onze Vliegende Hollander -
Een gast uit het Keizerrijk der Schaduwen,
 
III
Er is geen enkel schip dat langsvaart.
Klippen wachten op de dapperen in het uur der dreiging.
Allen ademen angst, net als voor de strop van de scherprechter,
Met het zout op de lippen, met het bloed dat letterlijk brandt.
We zaaien dood, het schip niet ontziend.
In de verte, als een windhoos, jagen we weg van de wal.
Wraak, en niet het bloed, verwarmt ons, zoals rum,
Het leven van matrozen; we drinken tot de bodem ter ere van de storm!
O, jo-ho-ho-ho!
 
IV
We zijn allen voor eeuwig slaven
Van de oeverloze ruimten,
Ons bedreigt geen vlucht-
We zijn door het geheim geboeid.
(2x)
 
V
Volle kracht vooruit!
De oceaan schenkt ons opnieuw geluk,
Een vlam en ijs
Het lijkt ons wel vermaak.
Alleen maar vooruit!
Onder de vlag van onze duistere roem
Onze Vliegende Hollander -
Een gast uit het Keizerrijk der Schaduwen,
De vloek der zeeën!
De vloek der zeeën!
De vloek der zeeën!
 
VI
Vrees degenen die het overleven,
En niet de doden uit oeroude legenden!
Schaduw en licht schetsen de tekens van het Noodlot
Om middernacht op de stenen muur...
 
Eredeti dalszöveg

Проклятье морей

Dalszövegek (Orosz)

Hozzászólások