✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Margarita
Эмигранты тихих улиц
Hевесомый вальс танцуют.
В искажённом изумленьи
Безупречны только тени.
Вольно, вольно бьют куранты
В час весеннего заката.
Больно-больно жгут мотивы
И безумства новой силы.
Маргарита, Маргарита,
Маргарита, кровь пролита.
Margarita, Margarita,
Welcome, welcome in, my rhythmer
Danse, danse* in the *valse*
Danse, danse, give an answer
Я по краю выбираю,
Ожидая, ожидаю,
И так сложно отдавая,
Я себя, себя теряю.
Стёрты грани между нами
Безответно и словами.
Только время неизменно
Совершенно совершенно.
Стёрты грани, Маргарита,
Маргарита, кровь пролита.
Гаснут речи, тают свечи,
Звуки вальса бесконечны.
Маргарита, Маргарита
Маргарита, кровь пролита.
Kűldve: sandring 2018-05-23
Fordítás
Margarita
Emigrants of quiet streets
Dance the zephyrian waltz
In distorted astonishment
Only shadows are perfect
Bells chime freely
At the hour of the spring sunset
Motives and new follies
Hurt painfully
Margarita, Margarita,
Margarita, the blood's been shed
Margarita, Margarita,
Welcome, welcome in, my rhythm
Dance, dance * in the * waltz *
Dance, dance , give an answer
I choose while standing on the edge,
I'm waiting while waiting,
Giving away is so difficult for me
I'm losing myself
Borders between us are erased
Submissively and with words.
Only time is changeless
Absolutely perfect
Borders are erased, Margarita,
Margarita, the blood's been shed
Words are fading, candles are melting
The waltz sounds are endless
Margarita, Margarita
Margarita, the blood's been shed
Köszönet ❤ | ||
1 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
Sophia_ | 5 év 8 months |
Kűldve: haydee 2018-06-28
Added in reply to request by Sophia_
✕
Collections with "Margarita"
1. | The Master and Margarita |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
*French*
The Russian lyrics transcribed by Ivan U7n