Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Eredeti dalszöveg
Swap languages

Shall We Gather at the River

1.
Shall we gather at the river,
where bright angel feet have trod,
with its crystal tide forever
flowing by the throne of God?
 
Refrain:
Yes, we’ll gather at the river,
the beautiful, the beautiful river;
gather with the saints at the river
that flows by the throne of God.
 
2.
On the margin of the river,
washing up its silver spray,
we will walk and worship ever,
all the happy golden day.
 
3.
Ere we reach the shining river,
lay we every burden down;
grace our spirits will deliver,
and provide a robe and crown.
 
4.
Soon we’ll reach the shining river,
soon our pilgrimage will cease;
soon our happy hearts will quiver
with the melody of peace.
 
Fordítás

¿Nos reunimos en el río?

1.
¿Nos reunimos en el río?
donde pies brillantes de ángel han pisado,
con su marea de cristal para siempre
fluyendo por el trono de Dios?
 
Estribillo:
Sí, nos reuniremos en el río,
el bello, el bello río;
a reunirse con los santos en el río
Que fluye por el trono de Dios.
 
2.
En la margen del río,
lavándose su rocío de plata,
caminaremos y adoraremos siempre
Todo el alegre día dorado
 
3.
Aquí llegamos al río brillante,
reposemos, abajo nuestras cargas
que por gracia nuestros espíritus entregarán,
y proporcionarán una túnica y una corona.
 
4.
Pronto llegaremos al río brillante,
pronto cesará nuestra peregrinación;
pronto nuestros corazones felices temblarán
con la melodía de la paz.
 
Hozzászólások