-
Return to Love → Orosz fordítás
✕
Fordítás
Возвращение к любви
Скажи, когда сердце твое погасло,
Когда перестал я мечтать о нашей любви,
Когда даже без сомнений стало ясно,
Что надежда отработала свои часы.
Но вдруг, ты….
Восстань в глубине огонь,
Что насыщает меня…
Я вернусь тогда к любви,
Я рискну точно всем,
Чтобы мир в руках держала ты.
Я вернусь тогда к любви,
И останусь насовсем,
Чтоб оживить наши мечты.
Кого волнует нынче прошлое?
Никто не знает, что и завтра…
Любовь – сейчас, она сегодняшняя.
И коротки ее времена.
И, может быть, сейчас, она –
Единственная. Что есть у нас.
Давай поймем, то правда?
В этот час.
И хоть я все еще страшусь,
Я знаю, что не зря тот риск.
И я вернусь тогда к любви,
И я рискну уж точно всем,
Чтобы увидеть наш новый мир.
И я вернусь к тебе любовь,
К поражению.
Будто мое сердце не может быть разбитым вновь.
Здесь и сейчас, на краю этой пропасти,
Обещай мне, что не посмотришь вниз,
Одной ногой поправ карниз,
Возьми мою ладонь и объясни:
Как я могу еще любовь нести…
И я вернусь тогда к любви,
И я рискну уж точно всем,
Чтоб подарить наш новый мир,
Вернусь к любви и буду отрешен.
Чтоб снова встать и создавать потом…
Köszönet ❤ | ||
25 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Guests thanked 25 times
Kűldve: Александр Берко 2019-10-19
Fordítás forrása:
Авторский перевод
✕
Andrea Bocelli: Top 3
1. | Time to Say Goodbye (Con te partirò) |
2. | Quizás, quizás, quizás |
3. | Bésame mucho |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | break (one’s) heart |
2. | take the fall |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Художественный перевод