Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen.     Állj ki Ukrajnával!
Ossza meg
Betűméret
Fordítás
Swap languages

Возвращение к любви

Скажи, когда сердце твое погасло,
Когда перестал я мечтать о нашей любви,
Когда даже без сомнений стало ясно,
Что надежда отработала свои часы.
Но вдруг, ты….
 
Восстань в глубине огонь,
Что насыщает меня…
 
Я вернусь тогда к любви,
Я рискну точно всем,
Чтобы мир в руках держала ты.
Я вернусь тогда к любви,
И останусь насовсем,
Чтоб оживить наши мечты.
 
Кого волнует нынче прошлое?
Никто не знает, что и завтра…
Любовь – сейчас, она сегодняшняя.
И коротки ее времена.
И, может быть, сейчас, она –
Единственная. Что есть у нас.
Давай поймем, то правда?
В этот час.
 
И хоть я все еще страшусь,
Я знаю, что не зря тот риск.
 
И я вернусь тогда к любви,
И я рискну уж точно всем,
Чтобы увидеть наш новый мир.
И я вернусь к тебе любовь,
К поражению.
Будто мое сердце не может быть разбитым вновь.
 
Здесь и сейчас, на краю этой пропасти,
Обещай мне, что не посмотришь вниз,
Одной ногой поправ карниз,
Возьми мою ладонь и объясни:
Как я могу еще любовь нести…
 
И я вернусь тогда к любви,
И я рискну уж точно всем,
Чтоб подарить наш новый мир,
Вернусь к любви и буду отрешен.
Чтоб снова встать и создавать потом…
 
Eredeti dalszöveg

Return to Love

Dalszövegek (Angol, Olasz)

Idiómák a(z) „!songName” című dalból
Hozzászólások