Riviera (Francia translation)

Reklám
Olasz

Riviera

Ah com'è bello scopare!
È rinfrancante...
non costa niente...
è naturale.
 
Tutta la notte annusarci
Sembriamo gatti
senza collari
Cazzo, abbiamo le ali!
Per camminare nudi sopra i tetti
 
Sciocca, patetica, illusa, mediocre, imperfetta!
 
Ma non lo vedi che è davanti a te
Uno stronzo che per te ha perso la testa
e non la vuole ritrovare più...
 
Ti prego dammi la testa
Che non vedo più niente! Non vedo più niente! Non vedo più niente!
 
Al di fuori di te
Al di fuori di te
Al di fuori di te
 
Voglio tornare a casa
Per pettinare il cane
Ubriacarmi fino a sera
Siamo gente di riviera...
 
Ah com'è triste lasciarci!
Sembriamo querce
In pieno autunno
Pasta col burro...
Con te ho vissuto il mio viaggio
E non c'è scritto
Non c'è un contratto
Neppure un fottutissimo patto.
Il tempo mio è finito... avanti un altro!
 
Sciocco, patetico, illuso, mediocre, imperfetto!
 
Ma non lo vedi che è davanti a te
Uno stronzo che per te ha perso la testa
e non la vuole ritrovare più.
 
Ti prego dammi la testa
Che non vedo più niente! Non vedo più niente! Non vedo più niente!
 
Al di fuori di me
Al di fuori di te
Al di fuori di te...
 
Voglio tornare a casa
Per pettinare il cane
Ubriacarmi fino a sera
Siamo gente di riviera.
Siamo gente di riviera.
 
Kűldve: Viola OrtesViola Ortes Szombat, 16/11/2019 - 23:13
Francia translationFrancia
Align paragraphs
A A

Rivière

Oh, que c'est beau de baiser !
C'est réjouissant ...
Ça ne coûte rien ...
C'est naturel.
 
Toute la nuit à nous renifler
Nous semblons des chats
Sans de collier
Putain ! Nous avons les ailes
pour marcher nus sur les toits
 
Idiote, pathétique, naïve, médiocre, imparfaite !
 
Mais, ne vois-tu que devant toi
Il y a un con qui a perdu sa tête pour toi
et il ne veux plus la retrouver ...
 
Je t'en prie, donne-moi ma tête
que je ne vois plus rien ! Je ne vois plus rien ! Je ne vois plus rien !
 
Sauf que toi
Sauf que toi
Sauf que toi
 
Je veux rentrer à la maison
Pour coiffer mon chien
M'enivrer jusqu'à ce soir
Nous venons de la rivière ...
 
Oh, que c'est triste de nous separer !
On ressemble des chênes
En plein automne
Pâte au beurre ...
Avec toi j'ai vecu mon voyage
Et il n'y a rien d'écrit
Il n'y a pas de contrat
Même pas un maudit pacte
Mon temps est terminé ... qui est le suivant ?
 
Idiot, pathétique, naïf, médiocre, imparfait !
 
Mais, ne vois-tu que devant toi
Il y a un con qui a perdu sa tête pour toi
et il ne veux plus la retrouver.
 
Je t'en prie, donne-moi ma tête
que je ne vois plus rien ! Je ne vois plus rien ! Je ne vois plus rien !
 
Sauf que moi
Sauf que toi
Sauf que toi
 
Je veux rentrer à la maison
Pour coiffer mon chien
M'enivrer jusqu'à ce soir
Nous venons de la rivière.
Nous venons de la rivière.
 
Kűldve: Viola OrtesViola Ortes Szombat, 16/11/2019 - 23:44
More translations of "Riviera"
Francia Viola Ortes
Pianista Indie: Top 3
Hozzászólások