The Doors - Roadhouse Blues (Török translation)

Angol

Roadhouse Blues

Ah, keep your eyes on the road,
Your hands upon the wheel.
Keep your eyes on the road
Your hands upon the wheel.
Yeah, we're going to the roadhouse,
Gonna have a real good-time.
 
Yeah, the back of the roadhouse,
They've got some bungalows.
Yeah, the back of the roadhouse,
They've got some bungalows.
 
They dance for the people
Who like to go down slow.
 
Let it roll, baby, roll.
Let it roll, baby, roll.
Let it roll, baby, roll.
Let it roll, all night long.
 
Do it, Robby, Do it!
 
You gotta roll, roll, roll,
You gotta thrill my soul, alright.
Roll, roll, roll, roll-a
Thrill my soul.
 
Ashen-Lady.
Ashen-Lady.
Give up your vows.
Give up your vows.
Save our city.
Save our city.
Ah, right now.
 
Well, I woke up this morning
And I got myself a beer.
Well, I woke up this morning
And I got myself a beer.
 
The future's uncertain
And the end is always near.
 
Let it roll, baby, roll.
Let it roll, baby, roll.
Let it roll, baby, roll.
Let it roll, all night long.
 
Kűldve: Calusarul Kedd, 03/01/2012 - 17:05
Last edited by sora14 on Szerda, 18/09/2013 - 13:09
Align paragraphs
Török translation

Karayolu Dinlenme Tesisi Cazı

Ah, gözlerini yoldan ayırma,
Ellerin direksiyonun üzerinde.
Gözlerini yoldan ayırma,
Ellerin direksiyonun üzerinde.
Evet, karayolu dinlenme tesisine gidiyoruz,
Gerçekten iyi zaman geçireceğiz.
 
Evet, karayolu dinlenme tesisinin arkasında,
Birkaç bungalovları var.
Evet, karayolu dinlenme tesisinin arkasında,
Birkaç bungalovları var.
 
Yokuş aşağı yavaş inmekten hoşlanan,
İnsanlar için dans ederler.
 
Hadi sür, bebeğim, sür.
Hadi sür, bebeğim, sür.
Hadi sür, bebeğim, sür.
Hadi sür, tüm gece boyunca
 
Götür, Robby, Götür!
 
Sürmelisin, sürmelisin, sürmelisin,
Ruhumu etkilemelisin, pekala.
Sür, sür, sür, sür
Ruhumu etkile.
 
Beti benzi atmış hanımefendi.
Beti benzi atmış hanımefendi.
Sözlerinden vazgeç.
Sözlerinden vazgeç.
Şehrimizi kurtar.
Şehrimizi kurtar.
Ah, tam şu anda
 
Peki, Bu sabah uyandım
Ve kendime bir bira aldım.
Peki, Bu sabah uyandım
Ve kendime bir bira aldım.
 
Gelecek belli değil
Ve son her zaman yakındır.
 
Hadi sür, bebeğim, sür.
Hadi sür, bebeğim, sür.
Hadi sür, bebeğim, sür.
Hadi sür, tüm gece boyunca.
 
Kűldve: melikef Csütörtök, 22/02/2018 - 08:28
Added in reply to request by Beşiktaş'k
Please help to translate "Roadhouse Blues"
Collections with "Roadhouse Blues"
See also
Hozzászólások