The Rose (Tadzsik translation)

Reklám
Tadzsik translationTadzsik
A A

Садбарг

Касе мегӯяд, ки муҳаббат дарё аст,
ки дар он қамиши борик ғарқ мешавад.
Касе мегӯяд, ки ишқ теғест, ки қалби шуморо хунолуд мекунад.
 
Касе мегӯяд, ки муҳаббат гуруснагии ниёзҳои бисёри беохир.
Ман гуфтам, муҳаббат гул аст ва шумо ягона насли ӯ ҳастед
 
Ин як дилест, ки аз шикастан метарсад, ки ҳеҷ гоҳ рақс карданро ёд нахоҳад гирифт.
Ин хобест, ки аз бедорӣ метарсад, ки ҳеҷ гоҳ имконият намегирад.
 
Ин чизе аст, ки онро гирифтан мумкин нест
Он чизе ки ба назар ғайриимкон менамояд.
Ва ҷонест, ки аз марг метарсад, и ҳеҷ гоҳ зиндагӣ карданро ёд нахоҳад гирифт.
 
Чун шаб хеле бекас буд
Ва роҳ хеле дароз аст.
Ва шумо фикр мекунед, ки муҳаббат танҳо аст
Барои хушбахтӣ ва қавӣ, -
 
Танҳо дар хотир доред, ки дар фасли зимистон,
Чуқур зери барфҳои шадид
Насл мегӯяд ва дар зери муҳаббати офтобӣ
дар баҳор он ба гули садбарг мубаддал мешавад.
 
Köszönet
thanked 1 time
Kűldve: Saidzoda TohirSaidzoda Tohir Csütörtök, 20/02/2020 - 08:45
AngolAngol

The Rose

Hozzászólások