The Rose (Török translation)

Reklám
Török translationTörök
A A

Gül

Bazıları aşkın
hassas kamışları içine çeken bir nehir olduğunu söyler
Bazıları aşkın
ruhunu parçalayıp kanatan bir jilet olduğunu söyler
 
Bazıları aşkın
sonsuz acı verici bir açlık ihtiyacı olduğunu söyler
Ben aşkın bir çiçek olduğunu söylerim
ve sen onun tek tohumusun
 
Kırılmaktan korkan kalptir
ve hiç dans etmeyi öğrenemeyen
Uyanmaktan korkan hayallerdir
ve hiçbir zaman riske girmeyen
 
Bu alınmayacak olan biridir
Vermeyecek gibi görünen kişidir
Ve ölmekten korkan bir ruh
Hiçbir zaman yaşamayı öğrenemez
 
Gece çok yalnız olduğunda
Ve yollar çok uzun olduğunda
Ve sen aşkın sadece şanslılar ve güçlüler
için olduğunu düşünürsün
 
Sadece yoğun kar altındaki kışı hatırla
Tohum uzanır
İlkbaharda güneşin aşkıyla
güle dönüşür
 
Kűldve: GuestGuest Hétfő, 12/05/2014 - 18:02
Added in reply to request by Maggie435Maggie435
AngolAngol

The Rose

Hozzászólások