✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Rose rosse
Rose rosse per te
ho comprato stasera
e il tuo cuore lo sa
cosa voglio da te.
D'amore non si muore
e non mi so spiegare
perché muoio per te.
Da quando ti ho lasciato
sarà perché ho sbagliato
ma io vivo di te.
E ormai non c'è più strada
che non mi porti indietro,
amore, sai perché.
Nel cuore del mio cuore
non ho altro che te.
Forse in amore le rose
non si usano più
ma questi fiori
sapranno parlarti di me.
Rose rosse per te
ho comprato stasera
e il tuo cuore lo sa
cosa voglio da te.
D'amore non si muore
ma chi si sente solo
non sa vivere più.
Con l'ultima speranza
stasera ho comprato
rose rosse per te.
La strada dei ricordi
è sempre la più lunga,
amore, sai perché.
Nel cuore del mio cuore
non ho altro che te.
Forse in amore le rose
non si usano più
ma questi fiori
sapranno parlarti di me.
Rose rosse per te
ho comprato stasera
e il tuo cuore lo sa
cosa voglio da te.
Kűldve: Merlot 2020-09-10
Fordítás
Red Roses
Red roses for you
I bought tonight
and your heart knows
what I want from you.
One does not die from love
and I don't know how to explain it
because I am dying for you.
Ever since I left you
it will be because I was wrong
but I live for you.
And now there is no longer a road
that won't take me back,
my love, you know why.
In the heart of my heart,
I have no one other than you.
Perhaps in love roses
are no longer used
but these flowers
can speak to you of me.
Red roses for you
I bought tonight
and your heart knows
what I want from you.
One does not die from love
but the one who feels alone
does not know how to live anymore.
Hoping for the last time,
tonight I bought
red roses for you.
The road of memories
is always the longest,
my love, you know why.
In the heart of my heart,
I have no one other than you.
Perhaps in love roses
are no longer used
but these flowers
can speak to you of me.
Red roses for you
I bought tonight
and your heart knows
what I want from you.
✕
Bobby Solo: Top 3
1. | Una lacrima sul viso |
2. | Se piangi, se ridi |
3. | 24 mila baci |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
The is a 1987 cover of a song written by Giancarlo Bigazzi and Enrico Polito and first released by Massimo Ranieri in 1968. See: https://secondhandsongs.com/work/137530