✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Румба
Цієї зими я відгортатиму сніг
Таємно від всіх.
За енним своїм замком стану
Сама собі двірником.
Цієї зими я відгортатиму сніг
З прибитих вагою стріх.
Сонним котам дивина,
У них від снігів не боліла спина.
Пр.
На-на-на-на-на,
Звідки ця румба?
Бармен, повтори!
Цієї зими я відгортатиму сніг
Таємно від всіх їхніх
Очей, правил, бачень.
Цієї зими я відгортатиму сніг
З ранку до вечора
В поті свого молодого чола.
Приспів...
Звучить румба - чиясь туга.
Моя клумба - моя куба.
Чиїсь синці гріє шуба,
А я в принципі моїх два зуба
Мудрості.
Моя румба пливе від стін до стін
Сумна тумба.
Бармен, повтори!
Kűldve: Martín Rœs 2019-08-26
Utoljára szerkesztette: Natoska , 2020-12-27
Fordítás
Румба
Этой зимой я буду разгребать снег
Тайно от всех,
Я спрячусь за своим энным замком,
Стану сама себе дворником.
Этой зимой я буду разгребать снег
С прибитых тяжестью крыш.
Сонным котам не понять,
У них от снега не болела спина
Припев.
На-на-на-на-на,
Откуда взялась эта румба?
Бармен, повтори!
Этой зимой я буду разгребать снег
Втайне от всех их
Глаз, правил и взглядов.
Этой зимой я буду разгребать снег
С утра до вечера
В поте лица молодого.
Припев...
Звучит румба -мелодия чьей то грусти,
Моя клумба - моя Куба.
Чьи-то ушибы согревает шуба,
А у меня, собственно, два зуба
мудрости.
Моя румба плывет от стены к стене,
грустная тумбочка..
Бармен, повтори!
Köszönet ❤ | ||
10 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
malva.rosa.77 | 2 év 9 months |
Sophia_ | 3 év 1 hét |
art_mhz2003 | 3 év 3 hét |
Proshor Proshorov | 3 év 3 months |
Guests thanked 6 times
Kűldve: Natoska 2020-12-27
Utoljára szerkesztette: Natoska , 2022-01-11
✕
Odyn v kanoe: Top 3
1. | У мене немає дому (U mene nemaye domu) |
2. | Човен (Choven) |
3. | Пообіцяй мені (Poobitsiai meni) |
Idiómák a(z) „!songName” című dalból
1. | В поте лица |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Хто ми з тобою в цьому світі...
Name: Natalia/Наталия
Csoport: Editor
Hozzájárulások:1462 fordítások, 10 transliterations, 612 songs, 6 collections, 17662 thanks received, 106 translation requests fulfilled for 55 members, 8 transcription requests fulfilled, added 26 idioms, explained 30 idioms, left 1442 comments
Languages: native Orosz, fluent Ukrán, intermediate Angol, Boszniai, Szerb, Horvát
© Natoska