✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Só o fim
Se o chão abriu sob os seus pés
E a segurança sumiu da faixa
Se as peças estão todas soltas
E nada mais se encaixa
Oh, crianças, isso é só o fim
Mas isso é só o fim
Oh, crianças, isso é só o fim
Algo que você não identifica
Insiste em lhe atormentar
Você implora por proteção
Não sabe quando vai acabar
Oh, crianças, isso é só o fim
Mas isso é só o fim
Oh, crianças, isso é só o fim
E esse calor insuportável
Não abranda o frio da alma
A vida já não é mais tão segura
E nada mais lhe acalma
Oh, crianças isso é só o fim
Mas isso é só o fim
Oh, crianças, isso é só o fim
Sempre acordo angustiado
e apressado vai a rua
Mas mesmo assim acordado
O pesadelo continua
Oh, crianças, isso é só o fim
Mas isso é só o fim
Oh, crianças, isso é só o fim
Mas isso é só o fim
Oh, senhoras, isso é só o fim
Mas isso é só o fim
Oh, senhores, isso é só o fim
Mas isso é só o fim
Kűldve: Gilvandeutsch44 2020-04-27
Utoljára szerkesztette: Rujix , 2023-02-16
Fordítás
This is just the end
When the ground opened up and took you
And security is gone
But if all the pieces aren't perfectly linked together...
And nothing else fits
Oh, kids, this is just the end
But that's just the end
Oh, kids, this is just the end
Something you can't identify
Insists on tormenting you
You beg for protection
And even if you don't realize where it will end.
Oh, kids, this is just the end
But that's just the end
Oh, kids, this is just the end
And this unbearable heat
doesn't slow down the cold of the soul
Life is no longer so safe
And nothing else can calm you down
Oh, kids this is just the end
But that's just the end
Oh, kids, this is just the end
And then I always wake up and I want to cry.
and leaving in a hurry,
going out into the street
But still awake
The nightmare continues
Oh, kids, this is just the end
But that's just the end
Oh, kids, this is just the end
But that's just the end
Oh, ladies, this is just the end
But that's just the end
Oh, gentlemen, this is just the end
But that's just the end
✕
Camisa de Vênus: Top 3
1. | Eu não matei Joana d'Arc |
2. | Só o fim |
3. | My way |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
gilvandeutsch@gmail.com
Name: 𝕲𝖎𝖑𝖛𝖆𝖓𝖉𝖊𝖚𝖙𝖘𝖈𝖍
Csoport: Master
Hozzájárulások:792 fordítások, 19 songs, 488 thanks received, 157 translation requests fulfilled for 89 members, added 2 idioms, explained 4 idioms, left 144 comments, added 1 annotation
Languages: native Portugál, fluent Angol, Német, Orosz, beginner Francia, Lengyel