✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
SAKURAリグレット
桜に色づく目黒川
わけもなくずっと立ちつくしてる
去年はとなりに君がいた
あの春をまだ終われないまま
初めてのキスのあと ふたりは
ふるえたまま言葉さがした
ごまかすように 肩をよせたね 夕暮れまで
帰り道をなくして ただ
想い出をもてあます19時
君がいないこの街
気がつけば 桜色 all over
笑いかたをわすれて ただ
さみしさを飲みこんだ20時
君がいたこの街じゃ
哀しみは舞い散る桜のようです
ひとりで生きてく毎日は
誰からもきっと裏切られない
確かなことなど何もない
わかってる でも信じたいもの
誰かが残してった落書きに
とめどなく涙がこぼれた
今までずっと こんな感情 知らずにきた
さよならも言わないで ただ
人ごみに消えてゆく8月
君が残したものは
浮き沈む この心 turn over
本当の哀しみに まだ
気づかずに過ごしてた12月
君なきこの世界は
広すぎて 見慣れない惑星のようです
あの頃のふたりは 傷つけあいながら
それが愛と思った 信じこんでいた
今ならば君をまっすぐ愛せるはずなのに
帰り道をなくして ただ
せつなさをもてあます19時
君がいないこの街
気がつけば 桜色 all over
笑いかたをわすれて ただ
さみしさを飲みこんだ20時
君がいたこの街じゃ
哀しみは舞い散る桜のよう
春の空 見あげてる私
哀しみをくぐり抜けて 今 歩きだす
Kűldve: PrinceFinn 2017-02-22
Fordítás
悔之櫻
目黑川染上一片櫻色
毫無緣由始終佇立此處
去年你還在身邊的那個春天
仍然無法就此結束
初吻過後的 兩人
顫抖著尋找話語
為了掩飾顫抖 我們肩併著肩 直到黃昏時分
迷失了歸途 只是
被回憶緊縛的晚上7點
沒有你的這條街道
察覺到時 櫻色已經all over
忘了如何歡笑 只是
強忍寂寞的晚上8點
曾有你的這條街道上
飛舞散落的櫻花宛若悲傷
獨自一人活著的每一天
絕不會被任何人背叛
沒有任何事物是可靠的
雖然明白 但我仍舊想去相信
止不住的淚水
落在某人留下的塗鴉上
至今為止 未曾明瞭 這樣的感情
別向我道別 只是
逐漸消失在人群中的8月
你留下的
這顆 起伏不定的心 turn over
尚未意識到 真正的悲傷
就這麼度過的12月
沒有你的這個世界
有如太過廣闊 令人陌生的行星
那時的兩人 一邊互相傷害
一邊深信著 這就是愛情
明明要是如今的話 應該就能坦率地愛著你
迷失了歸途 只是
無法擺脫悲傷的晚上7點
沒有你的這條街道
察覺到時 櫻色已經 all over
忘了如何歡笑 只是
強忍寂寞的晚上8點
曾有你的這條街道上
飛舞散落的櫻花宛若悲傷
仰望著春日天空的我
度過悲傷 現在 邁出步伐
Köszönet ❤ | ||
Kűldve: PrinceFinn 2017-12-18
Fordítás forrása:
http://elegeia2658.pixnet.net/blog/post/67762299-%E3%80%90%E7%BF%BB%E8%AD%AF%E3%…
✕
Flower (Japan): Top 3
1. | やさしさで溢れるように (Yasashisadeafureruyouni) |
2. | 他の誰かより悲しい恋をしただけ (Hoka no Dareka Yori Kanashii Koi wo Shita Dake) |
3. | 白雪姫 (Shirayukihime) |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges