Samo moy (Само мой) (Cseh translation)

Reklám

Samo moy (Само мой)

Hazır mıyız? Son 1, 2, 3, 4
 
DJ, DJ, dă muzica mai tare!
 
Son 1, 2, 3, 4
 
Forţă, forţă, forţă, forţă,
Forţă, forţă
 
Show, show, show
 
Forţă, forţă, forţă, forţă,
Forţă, forţă
 
Show, show, show
 
Ти - неуспешно студен,
и прикрито смутен,
спускаш поглед по мен, мен, мен, мен!
Чух твоя пулс учестен
и е ясно съвсем -
искаш да си с мен, мен, мен, мен!
 
Зная - не можеш да заспиш,
нощем и денем ме следиш -
искаш да ме уловиш!
Може би искаш в нощта
не от невинните неща -
може би ще ти кажа да!
 
(Show, show, show)
 
Припев:
Алелелелелелелей ne distrăm ca-n paradis
алелелелелелей facem show ca la Paris...
Алелелелелелелей тази нощ обичай ме,
алелелелелелей влез в моето сърце!
Алелелелелелелей само мой си за нощта -
алелелелелелей за нощта и след това!
Алелелелелелелей тази нощ обичай ме -
алелелелелелей влез в моето сърце!
 
(Hazır mıyız? show, show, show)
 
Hai, hai toată noaptea, hai
Nu are rost sa stai
Cu toţii forţă, hai, hai, hai.
Cu toţi pe masă sus, sus, sus
În seara asta-s dus, dus, dus
Şi pe chefuri eu sunt pus
Cu toţi pe masă sus, sus, sus
În seara asta-s dus, dus, dus
Ascultaţi ce am de spus!
 
Припев:
Алелелелелелелей ne distrăm ca-n paradis
алелелелелелей facem show ca la Paris...
Алелелелелелелей тази нощ обичай ме,
алелелелелелей влез в моето сърце!
Алелелелелелелей само мой си за нощта -
алелелелелелей за нощта и след това!
Алелелелелелелей тази нощ обичай ме -
алелелелелелей влез в моето сърце!
 
Kűldve: Mizz_BMizz_B Péntek, 01/01/2010 - 00:00
Last edited by ltlt on Csütörtök, 15/11/2018 - 13:03
Cseh translationCseh
Align paragraphs
A A

Jen má

Versions: #1#2#3
Ty jsi neúspěšný chlad,,
a tiše v rozpacích.
Podívej se na mě, mě,
mě, mě!
 
Slyším tvůj rychlý puls,
a to ticho je jasné,
Chceš být se mnou, mnou, mnou!
 
Vím, že nemůžeš spát
Nocí a dnem mě následuješ,
chceš mě chytit.
 
Možná v noci toužíš,
Po neproměnitelných věcech,
Možná mi chceš říct: ano!
 
аlеlеlеlеlеlеlеy ...
Miluj mě tuhle noc
аlеlеlеlеlеlеlеy ...
vstup do mého srdce
аlеlеlеlеlеlеlеy ...
jsi má dnes v noci
аlеlеlеlеlеlеlеy ...
Na tuhle dnešní noc a potom
alеlеlеlеlеlеlеy ...
Miluj mě tuhle noc
аlеlеlеlеlеlеlеy ...
vstup do mého srdce
 
As I mentioned several times, I translate only English and Czech texts
Kűldve: Petruš20Petruš20 Kedd, 18/12/2012 - 23:33
Hozzászólások
FaryFary    Vasárnap, 18/06/2017 - 16:27

The source lyrics have been updated. Please review your translation.

FelicityFelicity    Szerda, 20/09/2017 - 16:52

The source lyrics have been updated. Please, correct your translation.
*Може би искаш във нощта
не от невинните неща