Scarborough fair (Bulgár translation)

Reklám
Bulgár translationBulgár
A A

Панаир Скарбороу

Versions: #1#2
Ще ходите на панаира Скарбъроу:
Магданоз, градински чай, розмарин и мащерка.
Помни ме за онзи, който живее там.
Някога тя беше моя истинска любов.
 
От страната на хълма в дълбоката зелена гора.
Проследяване на врабчето на кафяво клонче.
Одеяла и спално бельо детето на планината
Спи, без да е наясно с призива.
 
Кажи й да ми направи килима:
Магданоз, градински чай, розмарин и мащерка;
Без никакви шевове и игла,
Тогава тя ще бъде истинска любов.
 
От страната на хълма в разкъсването на листа.
Измива гроба със сребристи сълзи.
Един войник почиства и полира пистолет.
Спи, без да е наясно с призива.
 
Кажи й да ми намери акра земя:
Магданоз, градински чай, розмарин и мащерка;
Между солената вода и морските нишки,
Тогава тя ще бъде истинска любов.
 
Военен мех, пламнал в алените батальони.
Генералите заповядват на войниците си да убиват.
И да се борят за кауза, която отдавна са забравили.
 
Кажи й да я пожъне със сърп от кожа:
Магданоз, градински чай, розмарин и мащерка;
И събери всичко в купчина хедър,
Тогава тя ще бъде истинска любов.
 
Ще ходите на панаира Скарбъроу:
Магданоз, градински чай, розмарин и мащерка.
Помни ме за онзи, който живее там.
Някога тя беше моя истинска любов.
 
Kűldve: Monika StoyanovaMonika Stoyanova Szerda, 16/01/2019 - 07:18
AngolAngol

Scarborough fair

More translations of "Scarborough fair"
Hozzászólások