✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Se nel ben
Se nel ben, se nel ben,
Sempre inconstante
fortuna vagante
Di farsi stabile,
uso non ha
Anco mutabile
nel mal sarà.
Se non può, se non può,
D'astro inclemente
pupilla dolente
Lo sdegno frangere,
né 'l ciel mutar,
Non giova a piangere,
né sospirar, no.
Fordítás
If in the good
If in the good, if in the good,
Always inconstant,
Wandering fortune
At becoming stable
It isn't used,
Still mutable
In evil it will be.
If it can't, if it can't,
Of an inclement star,
The sore pupil
Break the indignation,
Nor change the sky,
It doesn't help to cry,
Nor to sigh, no.
Köszönet ❤ | ![]() | ![]() |
thanked 3 times |
Và per il mondo e parla ad ognuno - Pietro Bettoni (1884-1969)
Kűldve:
volpe22 2023-04-01

Szerző észrevételei:
Elisa's aria from the opera "Le gare dell'amor eroico (the contests of heroic love) or Orazio Cocle" (Genova, Teatro Falcone, 1679) with libretto taken from "Mutio Scevola" by Nicolò Minato, music by Alessandro Stradella (1639-1682).
Alessandro Stradella: Top 3
1. | Pietà Signore |
2. | Se nel ben |
3. | Ragion sempre addita |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Russia is waging a disgraceful war on Ukraine. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról

Name: Marco
Csoport: Super Member
Contributions: 100 fordítások, 30 songs, 435 thanks received, 2 translation requests fulfilled for 2 members, left 32 comments
Honlap: www.weknow.ch
Languages: native Olasz, Német, fluent Francia, Angol, intermediate Görög, Latin, beginner Román, Orosz, Szerb
Aria di Elisa dall'opera "Le gare dell'amor eroico o Orazio Cocle" (Genova, Teatro Falcone, 1679) su libretto tratto da "Mutio Scevola" di Nicolò Minato, musica di Alessandro Stradella (1639-1682).