Se qualcuno ti dirà (Török translation)

Advertisements
Olasz

Se qualcuno ti dirà

Se qualcuno ti dirà che lontano da te
scorderò che il mio cuor
ti appartiene
non lo devi ascoltare
anche se qualcuno ti dirà
che se parto mai più tornerò
non lo devi ascoltare, no.
 
Quel che esiste tra noi
sai che non finirà
quindi aspettami amor
e non piangere mai
anche se qualcuno ti dirà
che lontano da te
scorderò le dolcissime frasi
sussurrate tra i baci
non lo devi ascoltare, no
anche se qualcuno ti dirà
che lontano da te
scorderò le dolcissime frasi
sussurrate tra i baci
non lo devi ascoltare, no.
 
Kűldve: CoopysnoopyCoopysnoopy Péntek, 17/06/2016 - 19:25
Last edited by CoopysnoopyCoopysnoopy on Hétfő, 02/01/2017 - 08:38
Török translation
Align paragraphs
A A

Biri derse sana

Biri derse sana, senden uzakta
unutacağımı kalbimin
sana ait olduğunu,
kulak verme sakın ona.
Biri dese bile sana,
bir kez gidersem bir daha dönmeyeceğimi,
sakın kulak verme ona, asla.
 
İkimiz arasında olan şey,
biliyorsun ki bitmeyecek,
öyleyse, bekle beni, aşkım
ve ağlama asla,
biri dese bile sana
senden uzakta
unutacağımı o çok tatlı sözleri,
öpücükler arasında fısıldadanan,
sakın kulak verme ona, asla.
Biri dese bile sana,
senden uzakta
en tatlı sözleri unutacağımı,
öpücükler arasında fısıldanan,
sakın kulak verme ona, asla.
 
Kűldve: GuestGuest Kedd, 12/03/2019 - 17:39
More translations of "Se qualcuno ti dirà"
Török Guest
Luigi Tenco: Top 3
See also
Hozzászólások