✕
Proofreading requested
Eredeti dalszöveg
Serce Matki
Żyjemy wśród zamętu i braku sentymentu.
Tu sztuczny śmiech, tam znów sztuczne łzy,
obłuda, fałsz - to są życia gry.
Miłości szczerej nie ma, epoka kłamstw, krzywd i mąk,
nikt nie jest sobą, czas rządzi tobą,
okrutna obojętność w krąg.
Jedynie serce matki uczuciem zawsze tchnie.
Jedynie serce matki o wszystkim dobrze wie.
Dać trochę ciepła umie i każdy ból zrozumie,
a gdy przestaje dla nas bić, tak ciężko, ciężko żyć. (x2)
Kűldve: Aldefina 2019-09-19
Fordítás
Mother's heart
We live in a world of confusion and lack of sentiment.
A fake smile here, fake tears there,
hypocrisy, deceit - this is how life plays with us.
There is no sincere love, it’s an era of lies, mischief and ordeal,
nobody is himself, time rules over us
and a cruel indifference surrounds us.
Only mother's heart is always full of affection.
Only mother's heart knows everything very well.
It knows how to give you the warmth and understands your distress.
And when it stops beating it’s so hard, so hard to live... (x2)
Köszönet ❤ | ||
2 alkalommal köszönték meg |
Kűldve: Aldefina 2019-09-19
Szerző észrevételei:
For my beloved Mother.
Mieczysław Fogg: Top 3
1. | Ostatnia niedziela |
2. | Pieśń o Matce |
3. | Mały biały domek |
Hozzászólások
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
Un romántico del mundo raro
Name: Andrzej
Csoport: Retired Moderator
Hozzájárulások:1672 fordítások, 1 transliteration, 463 songs, 6257 thanks received, 69 translation requests fulfilled for 33 members, 5 transcription requests fulfilled, added 34 idioms, explained 48 idioms, left 4571 comments
Languages: native Lengyel, fluent Angol, Német, Orosz, advanced Spanyol, intermediate Portugál, beginner Belorusz, Cseh, Ukrán
Copyright®: Andrzej Pałka.
All translations are protected by copyright law. Copying and publishing on other websites or in other media, even with the source link, is not allowed without a written permission of the author.
Todas las traducciones son protegidas por la ley de derechos de autor. Es prohibido copiar y publicarlas en otros sitios o en otros medios, incluso con el enlace de origen, sin un permiso del autor.
Wszystkie tłumaczenia są chronione prawami autorskimi. Kopiowanie i publikowanie na innych stronach internetowych lub w innych mediach, jest dozwolone wyłącznie po uzyskaniu pisemnej zgody autora. Podanie źródła tłumaczenia nie zastępuje zgody autora.