Sergey Nikitin - Под музыку Вивальди

Reklám
Orosz/Romanization/Romanization 2/Transliteration
A A

Под музыку Вивальди

Стихи А.Величанского, Музыка В.Берковского, С.Никитина
 
Под музыку Вивальди,
Вивальди, Вивальди.
Под музыку Вивальди,
Под вьюгу за окном,
Печалиться давайте,
Давайте, давайте,
Печалиться давайте,
Об этом, и о том,
Об этом, и о том.
 
Вы слышите, как жалко,
Как жалко, как жалко,
Вы слышите, как жалко,
И безнадежно как
Заплакали сеньоры,
Их жены и служанки,
Собаки на лежанках,
И дети на руках.
 
И стало нам так ясно,
Так ясно, так ясно,
Что на дворе ненастно,
Как на сердце у нас.
Что жизнь была напрасна,
Что жизнь была прекрасна,
Что все мы будем счастливы,
Когда-нибудь, бог даст.
 
И только ты молчала,
Молчала, молчала.
И головой качала
Любви печальной в такт.
А после говорила,
Поставьте все сначала,
Мы все начнем сначала –
Любимый мой , и так.
 
Под музыку Вивальди,
Вивальди, Вивальди
Под музыку Вивальди,
Под славный клавесин,
Под скрипок переливы,
Под завыванье вьюги,
Условимся друг друга
Любить, что было сил.
 
Kűldve: RashpillRashpill Csütörtök, 23/04/2015 - 20:26
Last edited by SarasvatiSarasvati on Vasárnap, 14/04/2019 - 16:41
Köszönetthanked 3 times

 

Reklám
Videó
Translations of "Под музыку Вивальди"
Collections with "Под музыку Вивальди"
Please help to translate "Под музыку Вивальди"
Hozzászólások