First translation in 2021
✕
Fordítás
6 o'clock in the morning
It's 6 o'clock in the morning
Feeling cold and wearing warm
I'm talking a walk in "Kasr el-Nil" street
Emptying heart of worries
I made walking a habit
I made my heart 2 copies
Discovering happiness all by myself
And going on dunno where to
Where I'm going?
My heart was filled by passion
By "unknown perpetrator"
Who did ....
Stack fronts of shops
With smiling faces
Telling me to go straight forward
You will find me smiling with every step,
Though it was too much what I have been through!
All what I've experienced passed safely
And past now is already gone for good
I made myself a boat of patience
And when this boat wrecks I turn it into wings
Heart has already set celebration lights
Celebrations are gonna be too loud
Where I'm going?
My heart was filled by passion
By "unknown perpetrator"
Who did ....
Stack fronts of shops
With smiling faces
Telling me to go straight forward
One street leads to another
Days lead to other days
I don't know any better advice for who lost his way
Than to move straight forward
Where
Where I'm going?
My heart was filled by passion
By "unknown perpetrator"
Who did ....
Stack fronts of shops
With smiling faces
Telling me to go straight forward
To where?
Where I'm going?
My heart was filled by passion
By "unknown perpetrator"
Who did ....
Stack fronts of shops
With smiling faces
Telling me to go straight forward
Köszönet ❤ | ||
24 alkalommal köszönték meg |
Thanks Details:
Felhasználó | Ideje |
---|---|
kejora.senja | 7 months 1 hét |
Adricki | 2 év 5 months |
Endorphin | 3 év 3 months |
sandring | 3 év 3 months |
julietarab | 3 év 3 months |
KitKat1 | 3 év 3 months |
MJ-Q8 | 3 év 3 months |
art_mhz2003 | 3 év 3 months |
Guests thanked 16 times
Kűldve: Eagles Hunter 2021-01-01
Added in reply to request by KitKat1
Utoljára szerkesztette: Eagles Hunter , 2021-01-02
✕
Hamza Namira: Top 3
1. | فاضي شوية (Fady Shewaya) |
2. | داري يا قلبي (Dari ya Albi) |
3. | ياما مويل الهوى (Yamma Mwel El Hawa) |
Hozzászólások
Depending on your time zone!
And the season :D
Did you like the song and the translation?
I might call this my favorite (for now)
btw: is it better to call it "6 a.m." or to call it "6 o'clock in the morning"?
I think the second sounds better
- A hozzászóláshoz regisztráció és bejelentkezés szükséges
Oroszország gyalázatos háborút folytat Ukrajna ellen. Állj ki Ukrajnával!
A fordítóról
When it comes to Arabic, I'm here to help :)
Csoport: Master
Hozzájárulások:561 fordítások, 99 transliterations, 980 songs, 17 collections, 5816 thanks received, 318 translation requests fulfilled for 210 members, 138 transcription requests fulfilled, added 100 idioms, explained 143 idioms, left 4903 comments, added 122 annotations
Languages: native Arab, fluent Arab, Angol, advanced Orosz, beginner Német
The mean theme of the song is that every new day is a message of optimism, is a new invitation to move on.